偶兴

· 刘基
劳人怨长途,壮士悲老别。 那将望乡心,对此伤神月。 凄凉寒风至,惆怅芳草歇。 瑶琴无子期,丝弦为君绝。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 劳人:辛苦劳作的人。
  • :抱怨。
  • 壮士:勇敢的战士。
  • 惆怅:心情沮丧,失意。
  • 芳草歇:芳草停止生长,指春天的结束。
  • 瑶琴:古代的一种弦乐器,常用来比喻高雅的艺术。
  • 子期:古代著名的琴师,这里指知音。
  • 丝弦为君绝:琴弦因无人欣赏而断绝,比喻无人理解。

翻译

辛苦劳作的人抱怨漫长的旅途,勇敢的战士悲叹老去的离别。 怎能将思乡的心情,对着这令人伤感的月光。 凄凉的寒风吹来,失意的芳草停止了生长。 瑶琴没有了知音,琴弦因你而断绝。

赏析

这首诗表达了诗人对离别和旅途的哀怨,以及对无人理解的孤独感的深刻描绘。诗中“劳人怨长途,壮士悲老别”直接抒发了旅途的艰辛和离别的痛苦。后两句通过对月光的描写,增强了诗的伤感氛围。最后两句以瑶琴无子期,丝弦为君绝作结,形象地表达了诗人内心的孤独和无人理解的悲哀。整首诗语言简练,意境深远,情感真挚,展现了诗人深厚的艺术功底和丰富的情感世界。

刘基

刘基

刘基,字伯温,谥曰文成,汉族,青田县南田乡(今属浙江省文成县)人,故时人称他刘青田,明洪武三年(1370)封诚意伯,人们又称他刘诚意。武宗正德九年追赠太师,谥文成,后人又称他刘文成、文成公。元末明初杰出的战略家、政治家及文学家,通经史、晓天文、精兵法。他以辅佐朱元璋完成帝业、开创明朝并尽力保持国家的安定,因而驰名天下,被后人比作为诸葛武侯。朱元璋多次称刘基为:“吾之子房也。”在文学史上,刘基与宋濂、高启并称“明初诗文三大家”。 ► 1624篇诗文