长相思

· 刘基
霜华清,月华清,清逼衾禂冷似冰,那堪砧杵声。 鸡巳鸣,钟又鸣,天若于人还有情,如何不肯明。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 霜华:霜的晶莹。
  • 月华:月光。
  • 衾禂:被褥。
  • 砧杵:捣衣的工具。
  • :已经。
  • :对于。

翻译

霜花清冷,月光清冷,清冷的寒气逼得被褥冷如冰,更难以忍受的是砧杵捣衣的声音。 鸡已经叫了,钟又响了,天如果对人有情,为何总是不明亮。

赏析

这首作品以霜月之清冷为背景,描绘了夜晚的孤寂与寒冷。通过“清逼衾禂冷似冰”的夸张描写,突出了寒夜的难耐。后两句以鸡鸣钟响为引,抒发了对天不明亮的无奈与怨恨,表达了人在寒冷长夜中的孤独与期盼。

刘基

刘基

刘基,字伯温,谥曰文成,汉族,青田县南田乡(今属浙江省文成县)人,故时人称他刘青田,明洪武三年(1370)封诚意伯,人们又称他刘诚意。武宗正德九年追赠太师,谥文成,后人又称他刘文成、文成公。元末明初杰出的战略家、政治家及文学家,通经史、晓天文、精兵法。他以辅佐朱元璋完成帝业、开创明朝并尽力保持国家的安定,因而驰名天下,被后人比作为诸葛武侯。朱元璋多次称刘基为:“吾之子房也。”在文学史上,刘基与宋濂、高启并称“明初诗文三大家”。 ► 1624篇诗文