(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 捩柁(liè duò):转动船舵,指操纵船只。
- 三老:古代掌管教化的乡官。
- 捣石尤:捣石,指船工用篙撑船时撞击河底石头的声音;尤,更加。
- 睨(nì)阳:斜视太阳。
- 炤(zhào):照耀。
- 阴霭(ǎi):阴云。
- 鸱鸢(chī yuān):两种猛禽,这里指食腐肉的鸟类。
- 橘枳(jú zhǐ):橘子和枳壳,枳壳是未成熟的橘子,常用作药材。
- 吾道:我的道路,指诗人的人生道路或理想。
翻译
转动船舵,我怜爱那些掌管教化的乡官,船工们用力撑船,撞击着河底的石头。斜视着太阳,它突然照耀起来,阴云还未完全散去。食腐肉的鸟儿在空中啸叫,经过的时节,橘子和枳壳已到了秋天。孤独的小船仍在漂泊,我的道路任由它悠悠地延伸。
赏析
这首作品描绘了一幅旅途中的景象,通过船只的行驶和自然景物的变化,表达了诗人对旅途的感慨和对人生道路的思考。诗中“捩柁怜三老”展现了诗人对乡官的敬爱之情,“睨阳忽自炤”则巧妙地描绘了天气的变化。后两句通过对食腐鸟和橘枳的描写,进一步以自然景象映射人生境遇。最后,“孤舟且飘泊,吾道任悠悠”抒发了诗人对人生道路的豁达态度,即使孤独漂泊,也任由命运的安排。整首诗语言凝练,意境深远,表达了诗人对人生旅途的深刻感悟。