同徵甫在明入碧云寺寺僧导饮流杯池上

鹫岭东回启石扉,岚光竹色递相依。 亭前古柳如人长,木杪春泉作雪飞。 椿叶初齐供客饭,藓花犹碧染行衣。 清凉此地堪招隐,久卧长安兴自违。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 鹫(jiù)岭:本指印度灵鹫山,这里借指高山。
  • 岚(lán)光:山间雾气经日光照射而发出的光彩。
  • 竹色:竹子的色泽。
  • 木杪(miǎo):树梢。

翻译

从鹫岭向东打开石门,山间的雾气光彩与翠绿的竹色相互依傍。 亭子前的古老柳树长得如同人一般高,树梢上的春日泉水如雪花般飞溅。 椿树的叶子刚刚长齐,可供作客饭,石头上的苔藓花仍旧碧绿,染绿了行人的衣裳。 这个清凉的地方适合隐居,长久地卧居在长安,自己的兴致都违背了。

赏析

这首诗描绘了诗人与徵甫在碧云寺的所见所感。首联通过“鹫岭”“石扉”“岚光”“竹色”等意象,展现出寺庙周围环境的清幽与美丽。颔联写古柳和春泉,以生动的描写增添了画面的动态感。颈联提到椿叶可作客饭,藓花染衣,进一步体现出此地的自然之趣。尾联则表达了诗人对这清凉之地适合隐居的感慨,以及对长久身处长安而违背自己兴致的无奈。整首诗意境清新,语言优美,通过对自然景色的描绘和对情感的抒发,传达出诗人对宁静、自然生活的向往。

黎民表

明广东从化人,字惟敬,号瑶石山人。黎贯子。黄佐弟子。以诗名,与王道行、石星、朱多煃、赵用贤称“续五子”。亦工书画。嘉靖举人。选入内阁,为制敕房中书舍人,出为南京兵部车驾员外郎。万历中官至河南布政司参议。有《瑶石山人稿》、《养生杂录》、《谕后语录》。 ► 1596篇诗文