(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 铜柱使:指使臣,古时在边界立铜柱为标志,这里代指使臣。
- 岭南:指中国在五岭之南的地区和越南北部地区,相当于现在广东、广西、海南及香港和澳门全境,以及湖南、福建、江西、贵州等省的小部分地区和越南红河三角洲以北地区。
- 乡思:对故乡的思念。
- 楚云:楚天之云。
- 漓水:漓江的水。漓江,属珠江流域西江水系,为支流桂江上游河段的通称。
- 名途:追求功名的道路。
- 歧路:岔路,这里比喻人生道路上的艰难选择。
- 沾襟:泪湿衣襟。
翻译
偶然遇到了朝廷的使臣,得以寄来你在岭南的音讯。 我对你的思念如同楚地天空的碧云,而你的行程如漓江的水那样深远。 在追求功名的道路上,谁来举荐人才呢?面对人生的岔路,我不禁泪湿衣襟。 我不像那向西飞去的大雁,能够跟随你到达桂林。
赏析
这首诗通过对收到弟弟来信的描述,表达了诗人对弟弟的思念以及对人生道路的感慨。诗的首联交代了来信的缘由,因遇到使臣而收到弟弟来自岭南的消息。颔联通过“乡思楚云碧”将思念具象化,“江帆漓水深”则暗示了弟弟行程的遥远,同时也可能蕴含着对弟弟在外奔波的担忧。颈联则抒发了诗人在追求功名之路上的迷茫和无奈,“名途谁荐士,歧路我沾襟”两句,深刻地反映了当时社会人才选拔的艰难以及诗人内心的苦闷。尾联以“不似西飞雁,随君到桂林”作结,进一步强化了对弟弟的思念之情,表达了渴望能像大雁一样飞到弟弟身边的愿望。整首诗情感真挚,意境深远,语言简练而富有表现力。
黎民表
明广东从化人,字惟敬,号瑶石山人。黎贯子。黄佐弟子。以诗名,与王道行、石星、朱多煃、赵用贤称“续五子”。亦工书画。嘉靖举人。选入内阁,为制敕房中书舍人,出为南京兵部车驾员外郎。万历中官至河南布政司参议。有《瑶石山人稿》、《养生杂录》、《谕后语录》。
► 1596篇诗文
黎民表的其他作品
- 《 同梁钟二曹长过刘山人旅馆看菊花作 》 —— [ 明 ] 黎民表
- 《 送董侍御出按关中 》 —— [ 明 ] 黎民表
- 《 曾子玉比部召饮同桢伯集 》 —— [ 明 ] 黎民表
- 《 送钟计部之临清时李计部同使 》 —— [ 明 ] 黎民表
- 《 同丁计部沈刑部欧博士陆山人集蔡刑部宅观唐伯虎所临兰亭禊帖并图书赠计部南还得和字 》 —— [ 明 ] 黎民表
- 《 自赣石舟行数百里山水多可游涉未能申独往之兴记以八绝 》 —— [ 明 ] 黎民表
- 《 登鸡鸣寺 》 —— [ 明 ] 黎民表
- 《 九日陈使君德基招同李季常饮吕氏园亭得华字 》 —— [ 明 ] 黎民表