渡关

车骑关前过,人生底事忙。 汴城分省辖,赵国续封疆。 地设重关险,云流五色光。 驱驰成病暍,瞻阙讵能忘。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 车骑(chē qí):古代指战车和骑兵,这里泛指车辆和行人。
  • 底事:何事,什么事。
  • 汴城:指开封,古称汴京。
  • 分省辖:指行政区划上的管辖。
  • 赵国:古代国名,这里指赵国故地。
  • 续封疆:继续划定疆界。
  • 重关险:指险要的关隘。
  • 五色光:五彩斑斓的光芒。
  • 病暍(bìng yē):因劳累过度而生病。
  • 瞻阙:仰望宫阙,指对朝廷的向往。

翻译

车辆和行人匆匆经过车骑关,人生中究竟为何而忙碌。 汴城作为行政中心被划分管辖,赵国的疆界继续被划定。 这片土地设有关隘以显其险要,天空中五彩斑斓的光芒流转。 奔波劳碌使人因过度劳累而生病,对朝廷的向往又怎能忘怀。

赏析

这首作品通过描述车骑关前的繁忙景象,反映了人生的忙碌与追求。诗中“汴城分省辖,赵国续封疆”描绘了行政区划的变迁,而“地设重关险,云流五色光”则以壮丽的自然景象象征国家的繁荣与希望。结尾“驱驰成病暍,瞻阙讵能忘”表达了对朝廷的忠诚与对个人命运的无奈,体现了诗人深沉的家国情怀。

黄廷用

明福建莆田人,字汝行,号少村、四素居士。嘉靖十四年进士。选庶吉士,授翰林检讨,历司经局洗马兼翰林侍讲,以言官论,出为衡州府通判,累官至工部右侍郎,又被论罢归。倭寇陷莆田,被俘,历五月乃得归。有《少村漫稿》。 ► 557篇诗文