端午张黄门燕集分韵得细字
张君苍髯如拥戟,起家龙泉重当世。
我昔幽栖祇树林,伦郎视我犹兄弟。
君来奋髯发高论,意气豪雄略文艺。
尊前击剑星斗动,月下放歌鸾鹤唳。
伦郎一去未言返,招隐无人赋丛桂。
聚散于今又一时,赤墀青琐多留滞。
长安咫尺不相见,松筠寂寞门长闭。
端午开尊延我曹,宾从过逢得偕诣。
芳糈清酤溢筵几,艾叶榴花满庭砌。
兴酣徙倚前荣下,促膝相欢谈往岁。
火云消尽暮天碧,空翠时时落巾袂。
世事追思尽萍梗,人生那得无根蒂。
嗟我亦是江湖人,感时历历惭匡济。
翠管银罂不可求,细葛香罗谁复制。
阄诗怀古三叹息,呜呼盛事何由继。
燕俗到今传角黍,湘累终古伤兰蕙。
黄金高台未萧瑟,南薰古殿犹佳丽。
盍簪乍可开怀抱,弹冠且莫誇遭际。
张君爱客不知暑,执热传觞转容裔。
酒阑挥手谢君去,纤月当空凯风细。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 拥戟:形容胡须浓密,如同拥抱着戟一样。
- 龙泉:地名,此处指张君的家乡。
- 祇树林:指幽静的林地,常用于形容隐居之地。
- 伦郎:人名,可能是作者的朋友或亲人。
- 赤墀青琐:指宫殿的台阶和门窗,此处借指朝廷。
- 芳糈:精美的食物。
- 清酤:清酒。
- 艾叶榴花:端午节的象征植物。
- 空翠:指天空的清澈和翠绿。
- 翠管银罂:指精美的酒器。
- 细葛香罗:指精美的衣物。
- 阄诗:通过抽签来决定写诗的主题或韵脚。
- 湘累:指屈原,因其投湘水而死,故称。
- 南薰古殿:指南风和古老的宫殿,此处可能指宫廷的端午节庆典。
- 盍簪:指聚会时戴的簪子,此处借指聚会。
- 弹冠:整理帽子,准备上朝或正式场合的装束。
- 凯风:和风,此处指夜晚的微风。
翻译
张君的胡须浓密如拥抱着戟,他出身于龙泉,在当世声名显赫。我曾在幽静的林地中隐居,伦郎视我如同兄弟。张君来到这里,胡须一扬,发表高谈阔论,意气风发,文武双全。在宴席上挥剑使星斗为之动摇,月下放歌,鸾鹤为之鸣叫。伦郎一去不复返,无人招引隐士,赋诗咏叹丛桂。聚散离合,如今又是另一番景象,朝廷中多有留滞。长安近在咫尺却不得相见,松树和竹子寂寞地守护着长闭的门户。端午节这天,张君设宴邀请我们,宾客们纷纷到来。精美的食物和清酒摆满筵席,艾叶和榴花装饰着庭院。酒兴正浓时,我们站在前院,促膝长谈往事。火云消散,夜空碧蓝,空中的翠色不时落在衣襟上。回想起世事,尽是浮萍和梗草,人生怎能没有根基。我也是江湖中人,感慨时光流逝,愧对匡扶济世的志向。精美的酒器和衣物不可求,端午节的细葛香罗又有谁来复制。通过抽签赋诗,怀念古人,三叹不已,唉,盛事何以继续。燕地的习俗至今流传着粽子,屈原的悲剧终古令人伤感。黄金高台尚未凋零,南风和古老的宫殿依然美丽。聚会时可以开怀畅谈,但不要夸耀自己的遭遇。张君爱客,不知暑热,传递酒杯,转动容颜。酒宴结束,挥手告别,纤月当空,和风细细。
赏析
这首作品描绘了端午节与朋友聚会的场景,通过对张君的描写展现了他的豪迈与才华,同时也表达了作者对往昔时光的怀念和对人生无常的感慨。诗中运用了丰富的意象和典故,如“拥戟”、“龙泉”、“艾叶榴花”等,增强了诗歌的文化内涵和艺术表现力。整首诗语言优美,意境深远,情感真挚,展现了明代文人的风采和情怀。
黄佐
明广东香山人,字才伯,号泰泉。正德十六年进士,选庶吉士,授编修。出为江西提学佥事,旋改督广西学校。弃官归养,久之起右春坊右谕德,擢侍读学士,掌南京翰林院事。与大学士夏言论河套事不合,寻罢归,日与诸生论道。学从程、朱为宗,学者称泰泉先生。所著《乐典》,自谓泄造化之秘。卒,赠礼部右侍郎,谥文裕。
► 1002篇诗文
黄佐的其他作品
- 《 都门饯江约之南归 》 —— [ 明 ] 黄佐
- 《 游南华同章朴庵提学作 》 —— [ 明 ] 黄佐
- 《 访白沙宅四首 其二 》 —— [ 明 ] 黄佐
- 《 白崖歌为同年刘太仆清甫 》 —— [ 明 ] 黄佐
- 《 同年会以新秋同年雅集为韵六首在会者顾佥宪溱刘佥宪乔余给谏经梁侍御世骠伦侍御以谅及予也 》 —— [ 明 ] 黄佐
- 《 咏耳目齿三首次顾东桥韵 》 —— [ 明 ] 黄佐
- 《 秋日登镇海楼有作呈同游东庵徐宪副顾小泾刘鱼洲二佥宪 》 —— [ 明 ] 黄佐
- 《 赠邵端峰方伯之山东六首 》 —— [ 明 ] 黄佐