丙午年首夏患足疾六月淫雨大作狱屋中水深二尺许囚板漂没六七日始退重此湿感不能步履今一载矣殊觉衰惫恐倏殒灭为十招魂以自慰卧起慷慨援笔立就词固不能尽工也丁未年四月二十五日作
两足屈栾,双目眩暗。
身孱罪长,影形相伴。
百忧时触,五内凄惨。
耿耿茕茕,夜以达旦。
生理几何,魂将我散。
呜呼魂兮魂兮,宜莫即散。
我皇聪照,当有涣汗。
拼音分享图
所属合集
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 丙午年:指1906年或1966年,根据上下文推测,可能是指1906年。
- 首夏:初夏。
- 淫雨:连绵不断的雨。
- 狱屋:监狱。
- 囚板:监狱中的床板。
- 步履:行走。
- 衰惫:衰弱疲惫。
- 倏殒灭:突然死亡。
- 招魂:古代认为人死后魂魄离体,招魂即召唤魂魄回归。
- 慷慨:情绪激昂。
- 援笔:拿起笔。
- 词固:词句。
- 耿耿茕茕:孤独无助的样子。
- 生理几何:生命的意义和价值有多少。
- 涣汗:比喻皇帝的恩泽如汗水的流淌,广泛而深远。
翻译
在丙午年的初夏,我因足疾而困扰,六月里连绵不断的雨使得监狱中的水深达二尺多,囚床的板子漂浮了六七天才退去。由于这次湿气侵袭,我无法行走,至今已有一年,感到非常衰弱疲惫,担心会突然死去,因此为自己招魂以求安慰。我躺在床上,情绪激昂,拿起笔来立刻写下了这些词句,虽然不一定完美。丁未年四月二十五日所作。
两足弯曲,双眼昏暗。 身体虚弱,罪责沉重,只有影子与我相伴。 时常触动百忧,内心凄惨。 孤独无助,从夜晚到天明。 生命的意义和价值有多少,魂魄似乎即将离我而去。 啊,魂魄啊魂魄,应该不会立即散去。 我皇的恩泽广泛而深远,应当会有宽恕。
赏析
这首作品描绘了作者在监狱中的苦难生活和内心的孤独与绝望。通过描述身体的不适、环境的恶劣以及对生命的深刻反思,表达了作者对自由的渴望和对生命的珍视。诗中的“耿耿茕茕,夜以达旦”深刻地描绘了作者孤独无助的状态,而“生理几何,魂将我散”则表达了对生命无常的感慨。最后,作者寄希望于皇帝的恩泽,展现了对宽恕和救赎的渴望。整首诗语言简练,意境深远,情感真挚,展现了作者在困境中的坚韧和希望。