珠江夜别亲友

· 黄佐
祖帐循珠浦,离杯对玉轮。 分襟移鹢首,鼓棹动龙鳞。 剑气千年合,风期万里亲。 只应开阁待,今有汉平津。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 祖帐:古代送别时设在路旁的帐篷,供饯行之用。
  • 珠浦:即珠江,流经广州的一条河流。
  • 玉轮:指月亮。
  • 分襟:指分别,离别。
  • 鹢首:古代船头常画有鹢鸟的图案,这里代指船。
  • 鼓棹:划桨,指船行。
  • 龙鳞:比喻波浪,形容波浪翻滚如龙鳞。
  • 风期:风度,气度。
  • 开阁待:指在家中等待,阁指家中楼阁。
  • 汉平津:汉代名将霍去病的封号,这里比喻作者期望自己能像霍去病一样有所作为。

翻译

在珠江边设下送别的帐篷,与亲友举杯对着皎洁的月亮。 分别时船头画着鹢鸟的图案,划桨声中波浪如龙鳞般翻滚。 剑气凝聚着千年的英魂,风度在万里之外更显亲近。 只应在家中的楼阁等待,如今我也有像汉代霍去病那样的抱负。

赏析

这首作品描绘了诗人在珠江边与亲友告别的场景,通过“祖帐”、“离杯”、“鹢首”、“龙鳞”等意象,生动地勾勒出一幅江边送别的画面。诗中“剑气千年合,风期万里亲”表达了诗人对未来的豪情壮志,以及对亲友的深情厚意。结尾以“汉平津”自比,展现了诗人的雄心壮志和期待有所作为的决心。整首诗语言凝练,意境深远,情感真挚,表达了诗人对亲友的依依不舍和对未来的美好憧憬。

黄佐

明广东香山人,字才伯,号泰泉。正德十六年进士,选庶吉士,授编修。出为江西提学佥事,旋改督广西学校。弃官归养,久之起右春坊右谕德,擢侍读学士,掌南京翰林院事。与大学士夏言论河套事不合,寻罢归,日与诸生论道。学从程、朱为宗,学者称泰泉先生。所著《乐典》,自谓泄造化之秘。卒,赠礼部右侍郎,谥文裕。 ► 1002篇诗文