(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 溯(sù):逆流而上。
- 泊(bó):停船靠岸。
- 旦:天亮。
翻译
我想要逆流而上,大江的流水, 停船在杨柳依依的岸边。 潮水上涨,柳风轻拂, 渡过江去,天还未亮。
赏析
这首作品描绘了一幅清晨江边的静谧景象。诗人表达了对逆流而上的向往,以及在杨柳岸边停泊的宁静体验。潮水上涨和柳风的轻拂,增添了画面的生动感。最后一句“渡江天未旦”,不仅描绘了时间的早,也透露出一种淡淡的孤寂和期待,使得整个画面更加富有诗意和遐想空间。
我想要逆流而上,大江的流水, 停船在杨柳依依的岸边。 潮水上涨,柳风轻拂, 渡过江去,天还未亮。
这首作品描绘了一幅清晨江边的静谧景象。诗人表达了对逆流而上的向往,以及在杨柳岸边停泊的宁静体验。潮水上涨和柳风的轻拂,增添了画面的生动感。最后一句“渡江天未旦”,不仅描绘了时间的早,也透露出一种淡淡的孤寂和期待,使得整个画面更加富有诗意和遐想空间。