和孙鹭沙太守

· 符锡
秋风箫瑟秋夜漫,兰菊墉高霜未残。 主人醑我青楼端,发兴谬托知音难。 然膏不尽永夕欢,罢琴照月倚增叹。 我亦春山薪桂标,拟报尊前殊玉盘。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 箫瑟:形容秋风的声音。
  • :墙。
  • :以酒款待。
  • 青楼:古代指豪华精致的楼房,此处指宴会的场所。
  • 发兴:激发兴致。
  • 谬托:错误地寄托。
  • 知音难:找到真正理解自己的人很难。
  • 然膏:点燃的灯油。
  • 永夕:整夜。
  • 薪桂标:比喻生活清贫。
  • 尊前:在尊贵的人面前。
  • 殊玉盘:珍贵的玉盘,比喻珍贵的东西。

翻译

秋风萧瑟,秋夜漫长,兰花和菊花在墙头高处,霜还未完全融化。主人在豪华的楼房中以酒款待我,激发了我的兴致,却错误地寄托于找到知音的困难。点燃的灯油未尽,整夜的欢乐不断,弹完琴后,月光照耀下,我倚着栏杆叹息。我也像春天山中的薪柴一样清贫,本想在尊贵的人面前献上珍贵的东西,却未能如愿。

赏析

这首诗描绘了一个秋夜的场景,通过秋风、兰菊、霜等自然元素,营造出一种凄凉而深远的氛围。诗中,“我”在主人的款待下,感受到了短暂的欢乐,但内心深处却有着对知音难寻的感慨和对生活清贫的自嘲。诗的结尾,“我”表达了一种无法在尊贵的人面前献上珍贵礼物的遗憾,反映了诗人内心的矛盾和无奈。整首诗语言凝练,意境深远,表达了诗人对人生境遇的深刻感悟。