送上舍孙氏叔侄还镇江

· 符锡
国计忧劳俯圣躬,南冠重许拜恩同。 名家兰玉枝枝秀,涨海鲲鲸处处通。 燕水盍簪怀胜迹,泰山回首揖高风。 蜚英继武皆馀事,肯向江湖叹转蓬。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 南冠:指囚犯。这里比喻被囚禁的人。
  • 兰玉:比喻优秀的子弟。
  • 涨海:指波涛汹涌的大海。
  • 鲲鲸:传说中的大鱼,比喻杰出的人才。
  • 燕水:指燕京(今北京)的水域。
  • 盍簪:指朋友相聚。
  • 泰山:中国的五岳之一,比喻高大的形象或崇高的地位。
  • 蜚英:指名声远扬。
  • 继武:继承前人的事业。
  • 转蓬:比喻漂泊不定的生活。

翻译

国家的忧虑和劳苦让皇帝亲自操劳,被囚禁的人再次得到恩典,感激涕零。 名门望族的子弟个个优秀,像兰玉一样,大海中的鲲鲸四处畅游,无所不通。 在燕京的水边,朋友们相聚怀念往昔的美好时光,回首泰山,向那崇高的风范致敬。 继承前人的名声和事业都是次要的,何必在江湖中感叹自己像转蓬一样漂泊不定。

赏析

这首诗表达了诗人对国家忧虑的关切,以及对被囚禁者得到宽恕的欣慰。诗中通过“兰玉”、“鲲鲸”等意象赞美了名门子弟的优秀和杰出人才的广泛影响。后两句则体现了诗人对友情的珍视和对崇高风范的敬仰,同时表达了对继承前人名声和事业的看法,认为这些都是次要的,不必过分追求,更不应因漂泊不定的生活而感到悲哀。整首诗语言凝练,意境深远,表达了诗人对人生和社会的深刻思考。