(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 香橼(xiāng yuán):一种植物,果实有香气。
- 日遇雨:指在晴朗的日子突然遇到降雨。
- 口占:即兴作诗。
- 幽禽:指在幽静环境中鸣叫的鸟。
- 语关关:形容鸟鸣声。
- 胡床:一种可折叠的轻便坐具。
- 坐对:坐着面对。
- 斜阳影:夕阳的影子。
- 咏得禽言:模仿鸟鸣声作诗。
- 一破颜:一笑,形容心情愉悦。
翻译
在庭院前的香橼花旁,晴朗的日子突然下起了雨,我即兴作了这两首诗。 林间小径空无一人,整日闲静,只有幽静的鸟儿不时鸣叫,声音悦耳。 我坐在胡床上,面对着斜阳的影子,模仿着鸟鸣声作诗,不禁心情愉悦,露出了笑容。
赏析
这首诗描绘了一个宁静的午后,诗人在庭院中偶遇小雨,心情随之变得悠闲。诗中“幽禽时弄语关关”一句,通过鸟鸣声的描写,增添了自然的生机与和谐。诗人坐在胡床上,面对斜阳,即兴作诗,表达了对自然美景的欣赏和内心的宁静与满足。整首诗语言简洁,意境深远,展现了诗人对生活的热爱和对自然的感悟。