叔平山居

·
一曲溪山似辋川,天开幽境与栖禅。 堤分柳浪烟中远,峰矗芙蓉水上妍。 不断香风吹宝殿,有时花雨坠珠筵。 还怜假榻清秋夜,数尽渔灯废客眠。
拼音分享图
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 辋川:地名,位于今陕西省蓝田县,唐代诗人王维曾在此隐居,其山水田园诗多以此地为背景。
  • 栖禅:指隐居修禅。
  • 堤分柳浪:堤岸将柳树的波浪状枝叶分开。
  • 峰矗:山峰高耸。
  • 芙蓉:荷花。
  • 宝殿:指寺庙中的主殿。
  • 花雨:花瓣如雨般飘落。
  • 珠筵:华丽的宴席。
  • 假榻:借宿。
  • 渔灯:渔船上的灯火。

翻译

山居之地,溪流环绕,景色宛如王维笔下的辋川,天然而成的幽静之地,适宜隐居修禅。堤岸将柳浪分隔,远处的烟雾朦胧,山峰高耸,水上的荷花美丽动人。寺庙中不断有香气吹拂,宝殿中香火鼎盛,偶尔花瓣如雨般飘落,点缀着华丽的宴席。在这清秋之夜,借宿于此,数着渔船上的灯火,却让旅人难以入眠。

赏析

这首作品描绘了一幅幽静的山居图景,通过对比辋川的典故,突出了山居的宁静与美丽。诗中运用了丰富的意象,如柳浪、烟雾、芙蓉等,构建了一个远离尘嚣的世外桃源。后两句则通过香风、花雨等细腻的描写,展现了山居生活的恬淡与诗意。结尾的渔灯与客眠,则透露出一种淡淡的乡愁与孤独感,使得整首诗的情感更加深沉。

彭年

明苏州府长洲人,字孔嘉,号隆池山樵。好学工书,有文名。与文徵明友善。家贫嗜酒,然除文字交外,不受升粟之馈,卒以贫困终。有《隆池山樵集》。 ► 27篇诗文