题娟净轩
绿竹有异质,夙著风人篇。
猗猗瞻淇隈,籊籊怀卫泉。
拾遗美形容,复有娟净言。
微植被奖饰,丽句永流传。
若人同所尚,掇辞以名轩。
攒玉矗森爽,总翠郁芊绵。
鲜标贯寒日,密叶冒清涟。
遥想佳雨余,静对罢鸣弦。
濡翰传霜节,搦管题春妍。
聊探词咏妙,默寄图绘宣。
逝将泛涛江,息驾依名园。
攀枝扫石月,憩阴濯寒泉。
虽微求羊高,请附嵇阮贤。
缄诗存所钦,缠系日为年。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 猗猗(yī yī):形容竹子柔美、茂盛的样子。
- 瞻淇隈(zhān qí wēi):瞻望淇水的弯曲处,这里指竹子生长的地方。
- 籊籊(tì tì):形容竹子细长、挺拔。
- 怀卫泉:怀念卫地的泉水,卫泉可能指竹子生长的地方的泉水。
- 拾遗:指古代官职,这里可能指诗人自己,或泛指文人。
- 美形容:美好的描绘。
- 娟净:美好而洁净。
- 微植:微小的植物,这里指竹子。
- 被奖饰:受到赞美和装饰。
- 丽句:美丽的诗句。
- 永流传:长久地流传下去。
- 若人:那个人,这里指轩的主人。
- 同所尚:有共同的喜好。
- 掇辞:选取词语。
- 名轩:给轩命名。
- 攒玉:聚集如玉,形容竹子的美丽。
- 矗森爽:高耸而清爽。
- 总翠:总括翠绿。
- 郁芊绵:茂盛而连绵不断。
- 鲜标:鲜明的标志。
- 贯寒日:贯穿寒冷的日子。
- 冒清涟:覆盖清澈的水波。
- 遥想:远想。
- 佳雨余:美好的雨后。
- 静对:静静地对着。
- 罢鸣弦:停止弹琴。
- 濡翰:沾湿的笔。
- 传霜节:传达霜降时节的意境。
- 搦管:握笔。
- 题春妍:题写春天的美丽。
- 聊探:姑且探寻。
- 词咏妙:诗词的美妙。
- 默寄:默默寄托。
- 图绘宣:图画和文字的表达。
- 逝将:即将。
- 泛涛江:泛舟江上。
- 息驾:停下马车。
- 依名园:依傍著名的园林。
- 攀枝:攀折树枝。
- 扫石月:扫去石上的月光。
- 憩阴:在阴凉处休息。
- 濯寒泉:洗涤于寒冷的泉水。
- 微求羊高:微小地追求高远。
- 请附:请求附和。
- 嵇阮贤:嵇康和阮籍,古代著名的文人。
- 缄诗:封存诗作。
- 存所钦:保存所敬仰的。
- 缠系日为年:缠绵不舍,以日为年。
翻译
绿竹拥有独特的品质,自古以来就受到诗人的赞美。柔美茂盛的竹子生长在淇水的弯曲处,细长挺拔的竹子让人怀念卫地的泉水。文人美化了它们的形象,还有“娟净”这样的美好词汇。这些微小的植物受到了赞美和装饰,美丽的诗句也因此长久流传。轩的主人与我有共同的喜好,用美丽的词语来命名这个轩。聚集如玉的竹子高耸而清爽,总括翠绿的竹林茂盛而连绵不断。它们在寒冷的日子里显得鲜明,覆盖着清澈的水波。我远想美好的雨后,静静地对着竹子,停止了弹琴。沾湿的笔传达霜降时节的意境,握笔题写春天的美丽。姑且探寻诗词的美妙,默默寄托于图画和文字的表达。我即将泛舟江上,停下马车依傍著名的园林。攀折树枝,扫去石上的月光,在阴凉处休息,洗涤于寒冷的泉水。虽然我只是微小地追求高远,但请求附和嵇康和阮籍这样的贤人。封存诗作,保存我所敬仰的,缠绵不舍,以日为年。
赏析
这首作品赞美了绿竹的美丽与品质,通过丰富的意象和细腻的描绘,展现了竹子的柔美、挺拔和清新。诗中运用了许多古代文人对竹子的赞美词汇,如“猗猗”、“籊籊”、“娟净”等,体现了诗人对竹子的深厚情感和对其文化内涵的深刻理解。同时,诗人通过描绘自己在竹林中的活动和感受,表达了对自然之美的向往和对高洁品质的追求。整首诗语言优美,意境深远,展现了诗人高超的艺术造诣和丰富的情感世界。