所属合集
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 强自慰:勉强安慰自己。
- 京华:指京城,这里指北京。
- 旅食:在外地谋生。
- 袪:除去。
- 柰:通“奈”,如何。
- 五轮:指五车书,形容书籍众多。
- 颖曲:地名,具体位置不详。
- 百钱:形容钱少。
- 蒙阿:地名,具体位置不详。
- 憨夫子:憨厚的读书人。
- 踏歌:古代的一种边走边唱的歌舞形式。
翻译
久居他乡,春天到来时勉强安慰自己,在北京谋生已有六年。 家中无人,死亡也未能回家,衰老和疾病难以除去,老去又该如何。 带着五车书回到颖曲,手头只有百钱,拄着拐杖漫步蒙阿。 尽管人们笑我这个憨厚的读书人,我却在松树下饱睡,边走边唱。
赏析
这首诗表达了诗人久居他乡的无奈和对家乡的思念。诗中,“久客逢春强自慰”一句,既展现了诗人对春天的期待,也透露出他内心的孤独和无奈。后文通过对家中无人、衰老疾病的描写,进一步加深了这种孤独和无奈的情感。最后两句则通过描绘自己在松树下饱睡、边走边唱的情景,表达了一种超脱世俗、随遇而安的生活态度。整首诗语言简练,意境深远,情感真挚,展现了诗人豁达乐观的人生态度。