(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 七泽:指古代楚地众多的湖泊。
- 景陵:地名,今湖北省天门市。
- 天府:指自然条件优越,物产丰富的地方。
- 弦奏:指弹奏乐器。
- 薰风:和风,常指初夏时的东南风。
- 棠:一种果树,即海棠。
- 宰官:指地方官,这里特指县令。
- 前席召:指被召见时向前移动坐席,表示亲近和尊重。
翻译
在汉水如龙般腾飞的日子里,清澈的水波连接着楚地的众多湖泊。 景陵,这个新设的属邑,曾是天府之国的行宫所在。 在和煦的东南风中,乐声悠扬;细雨中,海棠花儿盛开。 作为地方官的你,被召见时受到特别的亲近和尊重,这样的荣耀,又有谁能超越呢?
赏析
这首诗描绘了景陵的美丽景色和丰富物产,同时表达了对欧东井作为景陵宰官的赞美和祝福。诗中“汉水龙飞日,波澄七泽通”以壮丽的笔触勾勒出汉水的雄伟与楚地的辽阔,“弦奏薰风里,棠滋细雨中”则细腻地描绘了当地的音乐文化和自然风光。结尾的“宰官前席召,谁复首群公”更是对欧东井的政绩和地位给予了高度评价。