行路难
君不见富家翁,旧时贫贱不得志,平生亲戚皆相弃。
一朝金多贱还贵,百事胜人人莫比。子孙成列客满堂,美人四座回鸣榼。
跃马扬鞭游洛阳,片言出口生辉光。由来本自一人事,人心爱恶不相当。
季子西游穷困归,妻织自若嫂不炊。行路难,良可悲。
不贫贱,那得知。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 鸣榼(kē):古代一种有盖的酒器,鸣指敲击声。
- 季子:指战国时期著名的纵横家张仪,他曾西游各国,一度穷困潦倒。
- 炊:做饭。
翻译
你难道没看见那个富有的老人吗?他曾经贫贱不得志,一生中的亲戚都抛弃了他。一旦他财富多了,身份也变得尊贵,他的百般事务都胜过他人,无人能比。他的子孙成群,客人满堂,美丽的女子坐在四座,敲击着鸣榼。他跃马扬鞭,在洛阳游荡,每句话出口都闪耀着光辉。本来这一切都是一个人的事,但人们的爱恶却大不相同。季子西游归来时穷困潦倒,妻子依旧织布,嫂子也不给他做饭。行路难,真是令人悲哀。如果不是经历过贫贱,又怎能真正理解呢?
赏析
这首作品通过对比富家翁的今昔境遇,揭示了人性的复杂和社会的现实。诗中,富家翁从贫贱到富贵的转变,以及周围人对他的态度变化,深刻反映了金钱对人性的影响和社会的冷漠。季子的故事则进一步强调了贫贱与富贵之间的巨大反差,以及人们在不同境遇下的真实面貌。整首诗语言简练,意境深远,表达了作者对社会现实的深刻洞察和对人性的深刻理解。