塞上曲

乌声今夜乐,知是虏空营。 急度临河马,先收蓟北城。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 蓟(jì):古地名,在今北京城西南,曾为周朝燕国国都。

翻译

乌鸦的叫声在今夜听起来像是欢悦的,知道这是敌人的营地已空。赶紧渡过临河,率先收复蓟北的城池。

赏析

这首诗简洁明快,富有气势。首句通过乌声来暗示敌人营地的情况,营造出一种特殊的氛围。次句紧承上句,进一步说明敌人营地已空,为下文的军事行动做铺垫。后两句则表达了迅速出击、收复失地的决心和勇气,展现了一种积极进取的精神。整首诗语言简练,意境开阔,给人以振奋之感。

韩上桂

明广东番禺人,字孟郁,号月峰。幼时家贫,喜读书。向人借《二十一史》,浏览一月,即默识大略。万历二十二年中举。授国子监丞。转永平府通判。巡抚方一藻以其才荐。崇祯末闻帝死讯,愤恨死。 ► 493篇诗文