悯逝三章为友人黎国倩作

若有人兮倚云端,骖白鹿兮驾鸣鸾。抚长剑兮辉远日,组流缨兮切峨冠。 鼓桂棹兮芳洲,抗兰旌兮莽渚。思搴之兮杜若,将以遗兮下女。 下女兮瑶环,龙矫夭兮鸟间关。叩天公兮雷帝鼓,阻阊阖兮应余以不閒。 膏余车兮秣余马,与子驱兮震之野。望大江兮扬舲,乘波光兮直泻。 蛟何伏兮水中,骥何嘶兮宇下。时不可兮再得,子独奄兮远驾。 石濑兮漩漩,草幕兮芊芊。遮飘风兮末路,揽白日兮长年。 值灵威兮浩荡,莫少缓兮留连。固人命兮有极,独凋朽兮谁怜。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 骖(cān):驾车时位于两旁的马。
  • :编织。
  • 流缨:飘动的系冠带子。
  • 峨冠:高冠。
  • 桂棹(zhào):桂木做的船棹。
  • 芳洲:芳草丛生的小洲。
  • :举起。
  • 兰旌(jīng):以兰草为饰的旗帜。
  • 莽渚:草木茂盛的水中小洲。
  • 搴(qiān):拔取。
  • 杜若:香草名。
  • 阊阖(chāng hé):传说中的天门。
  • 閒(xián):同“闲”,空闲,闲暇。
  • 濑(lài):从沙石上流过的急水。
  • 漩漩:水流旋转的样子。
  • :覆盖。
  • 芊芊(qiān qiān):草木茂盛的样子。

翻译

好像有个人依靠在云端,驾驭着白鹿拉的车,车旁的骏马像鸣鸾。手抚长剑剑光闪耀映照着远方的太阳,编织飘动的系冠带子系在高高的帽子上。

划动桂木船棹驶向芳草丛生的小洲,举起兰草为饰的旗帜立在草木茂盛的水中小渚上。想要拔取杜若香草,将它送给侍女。

侍女佩戴着美玉耳环,神龙矫健舞动,鸟儿鸣声婉转。我叩问天公,请求雷帝击鼓相助,却被阻挡在天门之外,回应我说没有空闲。

给我的车轴上好油,给我的马喂好草料,与你一起驱车前往那雷震之野。望着大江扬起船帆,乘着波光径直前行。

蛟龙为何潜藏在水中,骏马为何在屋檐下嘶鸣。时机一旦错过就不会再来,你却独自突然远去。

急流在石上旋流,野草茂盛地覆盖着。在末路中遮挡那飘荡的风,抓住白日来求得长久。

正赶上神灵的威力浩荡,不要稍有迟缓而流连忘返。本来人的生命就有极限,只有我独自衰老腐朽,又有谁来怜惜。

赏析

这首诗以一种神秘、奇幻的氛围开篇,描绘了一个倚云驾鹿、抚剑组缨的人物形象,充满了浪漫主义色彩。诗中通过对芳洲、莽渚、杜若等自然景物的描写,以及对天公、雷帝的叩问,展现了诗人丰富的想象力和对美好事物的追求。同时,诗中也表达了对时光易逝、人生无常的感慨,以及对友人离去的不舍和无奈。整首诗语言优美,意境深远,情感真挚,富有感染力。

韩上桂

明广东番禺人,字孟郁,号月峰。幼时家贫,喜读书。向人借《二十一史》,浏览一月,即默识大略。万历二十二年中举。授国子监丞。转永平府通判。巡抚方一藻以其才荐。崇祯末闻帝死讯,愤恨死。 ► 493篇诗文