(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 调达(tiáo dá):梵语,指提婆达多,释迦牟尼的堂弟,后背叛佛教。
- 婆提:指夜叉、恶鬼之类。在佛教中,夜叉是一种半神的小神灵,勇健暴恶,能食人,有的后受佛陀之教化而成为护法之神,列为天龙八部众之一。
- 夜叉(yè chā):一种恶鬼。
- 如来:佛的十种称号之一,梵语为Tathāgata,意思是“乘真如之道而来”,即如实而来,也是佛的代称。
- 箭镞(jiàn zú):箭头。
翻译
世间人们相互攻击、争斗,满眼都是如夜叉般的凶恶之辈。只因为喜爱如来的深奥佛法而静坐修行,这时发现飞来的箭镞都化作了莲花。
赏析
这首诗以独特的视角和深刻的寓意,展现了作者对世间现象的思考和对佛法的敬仰。诗的前两句描绘了世间的纷争和恶象,人们互相攻击,充满了丑恶和暴力,“推山调达自相加,满眼婆提与夜叉”形象地表达了这种混乱和不堪。而后两句则笔锋一转,表达了作者对如来佛法的热爱和信仰,认为通过修行佛法,能够将世间的恶象转化为美好的象征,如“为爱如来深法坐,飞来箭镞是莲花”,体现了佛法的力量和作者对美好境界的向往。整首诗富有禅意,语言简洁而富有表现力,给人以深刻的启示。