有客
有客形容黯如漆,裙短不覆才到膝。不知两眼为谁青,但取高歌留白日。
读书十载北山中,泉石泠泠常溯风。兴狂便掣青萍剑,气奋欲挂扶桑弓。
年来上策献天子,彩笔挥成裂云绮。势蹋昆崙万仞峰,更倾百折东流水。
风云散合近如何,点额屡困空蹉跎。春草春花长驻世,祇应蜡屐扪青萝。
桂枝纠结徒相恋,下看世俗成滂沱。呜呼,下看世俗成滂沱,古来偃蹇何其多。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 黯(àn):黑,阴暗。
- 泠泠(líng líng):形容清凉、冷清的样子。
- 溯风(sù fēng):逆风。
- 掣(chè):拉,拽。
- 青萍剑:宝剑名。
- 奋:振作,鼓起劲来。
- 扶桑弓:传说中的神弓。
- 蹉跎(cuō tuó):时间白白地过去,虚度光阴。
- 偃蹇(yǎn jiǎn):高耸,引申为骄傲,傲慢。
翻译
有位客人面容黝黑如漆,他的裙子很短,刚到膝盖。不知他的双眼为谁而青,只管高声歌唱留住白日。 在北山中读书十年,泉水山石清凉,常常迎着逆风。兴致狂放时便拔出青萍剑,意气风发时想要挂上扶桑弓。 近年来向天子献上良策,彩笔挥就如同撕裂云彩的绮丽之作。气势可踏昆仑万仞高峰,更能使百折的东流水倾倒。 风云聚散近来如何呢?点额成龙却屡次受困,只能空自虚度光阴。春草春花长久地存在于世,只应穿着蜡屐去抚摸青萝。 桂枝缠结只能徒然眷恋,向下看看世俗,如大雨般混乱。哎呀,向下看看世俗如大雨般混乱,自古以来骄傲不驯的人何其多。
赏析
这首诗刻画了一位形象独特、性格豪放的客人。诗的前半部分描绘了客人的外貌和他的豪情壮志,如在北山中读书十年,兴狂时掣剑,气奋时欲挂神弓,以及向天子献策时的自信与才华。后半部分则表达了客人在现实中的困境和无奈,虽有壮志,但却屡次受困,只能感叹世俗的混乱和自身的不得志。整首诗通过对客人的描写,反映了人生的起伏和理想与现实的差距,语言生动,意境深远,既有对豪情的赞美,也有对现实的感慨。