再别孙无挠

双剑匣丰城,曾受张华识。一璧藏荆山,亦被卞和得。 世之剑璧宁无多,不遇张卞将如何。送君之行无可赠,感激往事扬高歌。 君之利器不事磨,君之瑩洁何庸摩。徒然拓落归前道,弃置深山掩绿萝。 绿萝绿萝汝本无情物,瑟瑟秋风轻自拂。自从四皓守商颜,久矣豪雄多没汨。 饮君酒,送君行。造物甚乳虎,壮者谁能撄。风号万叶震,水激幽涧鸣。 饥杀金凤皇,落尽梧桐树。肯杂枳棘林,枉触鸱枭怒。 浊洁各有怀,彼此讵相顾。送君之行当日暮,一声白鹤横空度。 此调祇可令君知,道上逢人慎勿吐。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 丰城:县名,相传晋时张华使雷焕掘得双剑于此。
  • :发现,赏识。
  • 荆山:山名,在今湖北省南漳县西部,卞和曾在此发现和氏璧。
  • 卞和:春秋时楚国人,和氏璧的发现者。
  • 拓落:形容人不得志,失意。
  • 绿萝:一种植物。
  • 四皓:秦末汉初四位隐士,东园公唐秉、夏黄公崔广、绮里季吴实、甪(lù)里先生周术。
  • 商颜:商山之颜。常指商山四皓。
  • 汩(gǔ):沉没。
  • 撄(yīng):接触,触犯。
  • 枳(zhǐ)棘:两种多刺的树,常用以比喻恶人或艰难险恶的环境。
  • 鸱枭(chī xiāo):鸟名,古人认为是恶鸟,常用以比喻恶人。

翻译

双剑藏于丰城的剑匣之中,曾受到张华的赏识。一块玉璧藏在荆山,也被卞和所得到。世上的剑和璧难道不多吗,若不遇到张华和卞和又将如何呢。送你离开我没什么可赠送的,唯有因感激过往之事而高声放歌。你的锐利武器不需要去磨砺,你的纯净美好何必去打磨。只能失意地回到以前的道路,被弃置在深山中掩盖着绿萝。绿萝啊绿萝,你本是无情之物,在瑟瑟秋风中轻轻自我吹拂。自从四皓在商山隐居,很久以来豪杰英雄大多沉沦埋没。喝了这杯酒,送你上路。造物主就像凶悍的母虎,强壮的人又有谁能去抵挡呢。风声呼呼作响,万叶震动,水流激荡,使幽深的山涧发出鸣响。饥饿使金凤皇难以生存,梧桐树上的叶子也落尽了。怎肯混杂在荆棘林中,白白地触犯鸱枭的恼怒。污浊和洁净各自有各自的心怀,彼此又怎么会互相照应呢。送你离开的时候已是日暮时分,一声白鹤的叫声横空而过。这种心境只可以让你知道,在路上遇到别人千万不要说出来。

赏析

这首诗以剑和璧的故事起兴,表达了人才需要被赏识的观点,同时也抒发了诗人对友人怀才不遇的感慨。诗中通过对自然景象的描写,如“风号万叶震,水激幽涧鸣”,营造出一种苍凉悲壮的氛围,暗示了人生道路的艰难。诗人用“绿萝”“四皓”等意象,进一步强调了世事的无常和人才的埋没。最后,诗人在送别友人时,叮嘱友人要保守自己的心境,反映出诗人对现实的无奈和对友人的关怀。整首诗情感真挚,意境深远,语言富有表现力。

韩上桂

明广东番禺人,字孟郁,号月峰。幼时家贫,喜读书。向人借《二十一史》,浏览一月,即默识大略。万历二十二年中举。授国子监丞。转永平府通判。巡抚方一藻以其才荐。崇祯末闻帝死讯,愤恨死。 ► 493篇诗文