(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 绣服(xiù fú):指古代官员所穿的绣有花纹的礼服。
- 纡朱(yū zhū):系佩朱绶。指身居高位。
- 绾金(wǎn jīn):指系着金色的腰带。
- 南宫:本为南方的宫室或星座名,这里借指尚书省。
- 清望:指美好的名望。
- 词林:指翰林院。
- 世家:指门第高贵、世代为官的人家。
- 簪笏(zān hù):冠簪和手板。古代仕宦所用,比喻官员或官职。
- 方寸:指心。
- 经纶(jīng lún):整理丝缕、理出丝绪和编丝成绳,统称经纶。引申为筹划治理国家大事。
- 陂(bēi):池塘。
- 虞音:虞舜之乐。
- 吁谟(yù mó):远大宏伟的谋划。
翻译
你身着绣有花纹的礼服,系着朱绶,佩着金色的腰带,在尚书省有着美好的名望,曾是翰林院的旧臣。你出身于世代为官的世家,传承着清正廉洁的家风,心中筹划的治国方略贯通古今。池塘的影子在晴天里蕴含着千顷的碧绿,美妙的虞舜之乐在夜晚传入五弦琴中。如今朝廷商议国事咨询像夔和契这样的贤臣,相信你定会有远大宏伟的谋划来打动皇帝的心。
赏析
这首诗是明代钟芳为送别黄久庵而作,对黄久庵的品德、才能和地位进行了赞美。诗的首联通过描写黄久庵的服饰和地位,展现了他的高贵和名望。颔联强调了他的家世背景和治国才能,突出了他的清正廉洁和深谋远虑。颈联以景衬情,通过描绘池塘的美景和美妙的音乐,营造出一种优雅的氛围。尾联则表达了对黄久庵在朝廷中能够发挥重要作用的期望。整首诗语言优美,意境深远,既表达了诗人对友人的祝福,也反映了对贤能之士的敬重和对国家繁荣的期盼。