所属合集
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 天戈:帝王的军队。读音:(tiān gē)
- 挥霍:指迅速地进击,这里形容军队行动迅速。(huī huò)
- 慝(tè)气:邪恶之气。
- 殄(tiǎn):消灭,灭绝。
- 瑞光:吉祥的光。
- 室家:泛指家庭。
- 濡(rú):蘸,沾。
- 栗尾:毛笔名。用鼬鼠毛制成。
翻译
帝王的军队迅速进击,在晴朗的清秋时节,使我能愉快地踏上万里的帆船之旅。邪恶之气都随着霜气消散殆尽,吉祥的光芒高高地与日光一起浮现。家庭再次团圆,收起了残留的泪水,新煮的禾黍是从浑浊的水流中汲取而来。记录叙述此事未必要用栗尾笔蘸墨,欢乐的声音如今已经在整个神州大地响起。
赏析
这首诗描绘了一个在战争胜利后,社会逐渐恢复和平与繁荣的景象。首联通过“天戈挥霍霁清秋”表现出军队的威武和战争的胜利,以及诗人能够畅快出游的心情。颔联中“慝气尽随霜气殄,瑞光高并日光浮”,形象地表达了邪恶之气被消灭,吉祥之光降临的美好愿景。颈联“室家再合收残泪,禾黍新炊汲浊流”,则描述了家庭的团聚和人们开始新的生活,尽管条件还有些艰难(从浊流中汲水做饭),但充满了希望。尾联“纪述未须濡栗尾,欢声今已动神州”,强调了欢乐的气氛已经传遍整个神州大地,而记录这一盛事并不一定需要用名贵的笔,体现了诗人对这一和平繁荣局面的喜悦和对未来的信心。整首诗意境开阔,情感真挚,充满了对和平与美好生活的向往。