谒金门 · 春楼

珠帘捲。楼外春愁无限。雨过荼蘼春色减。落红惊满院。 枝上燕慵莺懒。谁与韶光为伴。烟柳丝丝迷望眼。阑干空倚遍。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 荼蘼(tú mí):一种花,在春末夏初开花,凋谢后即表示花季结束。
  • 韶光:美好的时光,常指春光。
  • 阑干:纵横交错的样子,这里指栏杆。

翻译

珠帘被卷起。楼外有着无尽的春愁。雨过之后,荼蘼花已过了盛开期,春色渐减。落花惊落了满院。 树枝上的燕子慵懒,黄莺也倦怠。谁来与这美好的春光作伴呢。烟柳丝丝,让人的视线迷离。栏杆已被无数次徒然地倚遍。

赏析

这首词描绘了春末楼中的景象,传达出一种淡淡的忧伤和寂寞之感。 上阕通过“珠帘捲”这一动作,引出楼外的春愁。“雨过荼蘼春色减,落红惊满院”,描绘了雨后荼蘼花凋零,满地落花的情景,进一步烘托出春愁的氛围。 下阕写枝上的燕莺都显得慵懒倦怠,无人与美好的春光相伴,更加深了孤独寂寞的情绪。“烟柳丝丝迷望眼,阑干空倚遍”,烟柳虽美,却让人望眼迷离,而主人公无数次徒然地倚遍栏杆,体现出其心中的愁苦和无奈。整首词以细腻的笔触,描绘了春景的变化以及人物的情感,情景交融,富有韵味。

韩邦奇

明陕西朝邑人,字汝节,号苑洛。正德三年进士,授吏部主事,进员外郎。以上疏论时政忤旨,谪平阳通判。迁浙江按察佥事。中官采富阳茶鱼,为民害,邦奇作歌哀之。遂被诬陷,斥为民。嘉靖初,起复为山东参议。后屡起屡罢,终以南兵部尚书致仕。邦奇性刚直,治政严肃,自奉节俭。一生好学不倦,经子史及天文、地理、乐律、术数、兵法之书无不通究。著述甚富。有《易学启蒙意见》、《禹贡详略》、《苑洛志乐》、《洪范图解》等。 ► 270篇诗文