答霍益芳自山中寄怀

名山多副墨,水石更堪娱。 嗜古翻成癖,探奇却类迂。 我犹淹拙宦,君亦著潜夫。 意气应相许,何能学破觚。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

副墨:本指文字的副本,此处可理解为诗文或书画作品。(“副”读音:fù) :反而。 :对事物的特别爱好。 探奇:探寻奇景或奇事。 :言行或见解陈旧不合时宜。 拙宦:不善于为官,仕途不顺。 :著名,这里有称得上、算得上的意思。 潜夫:指隐士。 破觚(“觚”读音:gū):去掉棱角,喻除繁杂而从简易。

翻译

名山大川有许多诗文书画,山水景色更是让人愉悦。喜好古物反而成了一种癖好,探寻奇景却似乎有些不合时宜。我还在为仕途不顺而困扰,你也算得上是一位隐士了。我们的意气应当彼此相符,怎能学着去除繁杂追求简易呢?

赏析

这首诗语言简练,意境深远。诗人通过描述名山的文化底蕴和山水的娱乐价值,以及自己和友人的处境和心境,表达了对古物和奇景的热爱,对仕途的无奈,对友人隐士生活的理解,同时也表现出自己不愿意随波逐流、追求简易的态度。诗中运用对比手法,将自己的“拙宦”生活与友人的“潜夫”生活相对比,突出了各自的不同选择和心境。整体情感复杂而深沉,富有韵味。

卢龙云

明广东南海人,字少从。万历十一年进士。授马平知县,补邯郸,治行为诸县之最。复补长乐,以忤权要,左迁江西藩幕。累官至贵州布政司参议。有《四留堂稿》、《谈诗类要》。 ► 1805篇诗文