初冬送杜虞部入京

过里衣冠喜乍逢,尊前谈笑几相从。 谢家池草多康乐,阮氏竹林有仲容。 白下歌棠非宦巧,班生行李自仙踪。 中朝若遇询卑湿,天气长沙赖已冬。
拼音

所属合集

#十月
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 过里:经过乡里。
  • 衣冠:指缙绅、士大夫。(缙绅:jìn shēn )
  • 乍逢:突然相逢。
  • 尊前:在酒樽之前,指宴饮时。
  • 谢家池草:南朝宋诗人谢灵运的族弟谢惠连能诗,族兄灵运对他说:“每有篇章,对弟云,'**张华(zhāng huá)**瑞草,**(rǔ)**族光辉'。”(后以“谢家池草”喻有才华的弟弟。)
  • 康乐:谢灵运袭封康乐公,世称谢康乐。
  • 阮氏竹林:魏晋时期,嵇康、阮籍、山涛、向秀、刘伶、王戎及阮咸七人,常在当时的山阳县(今河南辉县、修武一带)竹林之下,喝酒、纵歌,肆意酣畅,世谓“竹林七贤”。这里的“阮氏竹林”指的是阮籍、阮咸叔侄,借指叔侄关系亲密。
  • 仲容:阮咸,字仲容。
  • 白下:南京的别称。
  • 歌棠:颂扬官吏的政绩。
  • 宦巧:为官的机巧。
  • 班生:指班超。后以“投笔从戎”为弃文就武的典故。
  • 卑湿:地势低下潮湿。

翻译

在经过乡里时,很高兴突然遇到士大夫们,在宴饮时大家谈笑,相互随从。谢家子弟多如谢灵运般有才华,阮氏叔侄在竹林中关系亲密如同阮籍与阮咸。在南京歌颂官吏的政绩并非为官的机巧,班超的行装带着他如仙人般的踪迹。朝廷中如果有人询问地势低下潮湿的情况,好在长沙的天气已经进入冬季。

赏析

这首诗是作者在初冬时节送杜虞部入京时所作。诗中通过描写与士大夫们的相遇和交流,表达了对他们的赞美和对杜虞部入京的祝福。首联写与士大夫们的欢喜相逢和宴饮畅谈,营造出一种愉快的氛围。颔联运用谢家池草和阮氏竹林的典故,赞扬了杜虞部家族的才华和叔侄间的亲密关系。颈联提到在南京歌颂官吏的政绩并非机巧,而班超的事迹则暗示了杜虞部可能有着远大的抱负和不凡的经历。尾联则提到如果朝廷询问地势潮湿的情况,好在长沙已入冬,似乎有一种对杜虞部入京后可能面临的问题的一种宽慰。整首诗用典恰当,语言优美,既表达了对友人的祝福,又展现了作者的文学素养和对世事的一些思考。

卢龙云

明广东南海人,字少从。万历十一年进士。授马平知县,补邯郸,治行为诸县之最。复补长乐,以忤权要,左迁江西藩幕。累官至贵州布政司参议。有《四留堂稿》、《谈诗类要》。 ► 1805篇诗文