夜宴王召南席上观黑厮旋舞胡瓶歌
绮筵烛艳歌停哢,春酒凝香碧霞重。
蕃童旋舞忽当前,头戴银瓶高不动。
银瓶花烂雪色新,俯仰之间如有神。
岂知头容自正直,欹侧愁杀旁观人。
拳毛蒙茸衬瓶底,宛转低徊舒四体。
眼看明月下昆崙,一片黑云飞不起。
使君好客酒漏卮,传令更舞君莫辞。
手中匕箸犹有失,头上银瓶高一尺。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 绮筵(qǐ yán):华丽丰盛的筵席。
- 哢(lòng):鸟叫。
- 蕃童:外族的儿童。
- 昆崙:这里指昆仑山,古代神话传说中的神山。
- 卮(zhī):古代一种盛酒的器皿。
翻译
华丽丰盛的筵席上烛光艳丽,歌声停歇,春酒散发着凝香,如碧霞般浓郁。外族的儿童忽然在面前旋转起舞,头上戴着银瓶高耸而不动。银瓶上的花纹灿烂,如雪般洁白清新,他俯仰之间犹如神仙一般。怎知他头部面容自然正直,那倾斜的样子却让旁观的人忧愁不已。他拳曲的毛发蓬松映衬着瓶底,身体舒展四肢,动作婉转回旋。眼看明月从昆仑山落下,一片黑影如同乌云般飞旋却又不会飘起。使君热情好客,酒从杯中不断溢出,下令继续跳舞请不要推辞。手中的筷子匕首都有可能掉落,而头上的银瓶却高高一尺。
赏析
这首诗生动地描绘了一场夜宴上蕃童的旋舞表演。诗的前两句通过对筵席的描写,烘托出热闹的氛围。接下来详细描写蕃童的舞蹈,如“头戴银瓶高不动”“俯仰之间如有神”等,展现出其高超的技艺和独特的魅力。同时,诗人也通过“欹侧愁杀旁观人”表现出舞蹈动作的惊险和观众的紧张情绪。诗中对蕃童的外貌和动作的描写细致入微,如“拳毛蒙茸衬瓶底,宛转低徊舒四体”,使读者能够如临其境般感受到舞蹈的美妙。最后两句则再次强调了夜宴的欢乐和使君的好客。整首诗语言生动,节奏明快,将夜宴的欢乐气氛和蕃童的精彩舞蹈完美地结合在一起,给人以美的享受。