中春宴集汪氏西园

中和启令节,旷望极春明。 谷风舒以穆,百卉竞芬荣。 良辰既如许,胜赏复群英。 会心安在远,方驾薄西城。 苑开凤台侧,嘉木荫芳亭。 高丘环异石,池塘草并生。 万绿间红紫,禽鸟亦春声。 暂此息尘累,先教俗虑清。 绮谭佐名理,雄辨恣峥嵘。 已协沧洲趣,兼欣求友情。 坐久林霏合,轻飙逗野庭。 馀寒恋衣袂,对酒谁独醒。 献酬屡促席,觞至必尽倾。 晚归各留咏,刻烛韵斯成。 分携订后会,心知重合并。
拼音

所属合集

#二月
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 中和:中正平和。
  • 令节:佳节。
  • 旷望:极目远望。
  • 春明:春光明媚。
  • 谷风:东风。
  • :舒展。
  • :温和。
  • 芬荣:茂盛,开花。
  • 良辰:美好的时光。
  • 胜赏:快意地观赏。
  • 群英:众多杰出的人物。
  • 方驾:乘车前往。
  • :靠近。
  • :云雾。
  • 轻飙(biāo):微风。

翻译

中正平和开启了美好的佳节,极目远望,春天的景色明媚至极。东风舒缓而温和,各种花卉争相盛开,繁茂艳丽。这样美好的时光已然如此,又有众多杰出之人一同快意观赏。要聚会哪里会在意距离遥远呢,乘车前往靠近西城之处。 园林开设在凤台的侧边,美好的树木遮蔽着芳香的亭子。高高的山丘环绕着奇异的石头,池塘里的草共同生长。众多的绿色中间夹杂着红紫色,禽鸟也发出春天的叫声。暂且在这里停息尘世的劳累,先让世俗的忧虑得以清除。 华美的谈论辅佐着高明的道理,雄辩之人肆意展现着非凡的气势。已经契合了隐居的情趣,又欣喜地获得了友情。坐得久了,树林的云雾聚拢起来,微风逗留在野外的庭院。残余的寒气依恋着衣袖,面对美酒谁能独自清醒呢。 相互敬酒,屡次催促着入座,酒杯传到必定全部倾尽。晚归时各自留下诗作,点燃蜡烛,诗韵便就此写成。分别时约定下次相会,心里知道大家重视再次相聚。

赏析

这首诗描绘了在汪氏西园举行的中春宴集的情景。诗的开头通过对春天景色的描写,营造出了一个生机勃勃、明媚美好的氛围,为宴集的展开奠定了基调。接着描述了宴集的地点和环境,如园林、凤台、嘉木、异石、池塘等,展现出了优美的景致。在宴集中,人们暂息尘累,畅谈名理,既享受了美好的时光,又增进了友情。诗中还描写了宴集的过程,如饮酒、献酬、留咏等,充满了欢乐和情趣。最后,诗人约定了下次相会,表达了对再次相聚的期待。整首诗语言优美,意境清新,生动地展现了宴集的欢乐氛围和人们的愉悦心情。

卢龙云

明广东南海人,字少从。万历十一年进士。授马平知县,补邯郸,治行为诸县之最。复补长乐,以忤权要,左迁江西藩幕。累官至贵州布政司参议。有《四留堂稿》、《谈诗类要》。 ► 1805篇诗文