(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 比部:古代官署名,掌管稽核簿籍。
- 南都:明朝指南京。
- 粤东隅:指广东东部地区。(隅:yú,角落、靠边的地方)
- 黄白:百姓,因百姓着黄、白之衣。
- 攀辕:拉住车辕,指挽留离任的官员。
- 别裾:分别时的衣襟。
- 圣朝:本朝,指明朝。
- 法署:执法的官署。
- 公望:公众的希望,此处指陈先生的声望。
- 刑书:刑法的条文。
- 彩鹢(yì):一种水鸟,古代常刻画其形象于船首,后常作为船的美称。
- 南浦:南面的水边,常指送别之地。
- 青箱:收藏书籍字画的箱笼。
- 直庐:旧时侍臣值宿之处。
翻译
陈先生在广东东部地区留下了三年的仁爱,百姓们纷纷拉住车辕,扯着他的衣襟挽留道别。怎料在这圣明的朝代,严格的执法官署中,唯独凭借着陈先生的声望来托付刑法条文之事。白天乘船经过南浦,船如彩鹢般美丽,秋天到来时,打开收藏书籍的箱子,进入侍臣值宿之处。我自觉被列入有才华的人之列而惭愧,不知该如何报答您的推举夸奖。
赏析
这首诗是一首送别诗,诗人卢龙云为送比部陈先生前往南都而作。诗的首联通过描述百姓对陈先生的挽留,表现了陈先生在粤东地区的深得民心和卓著政绩。颔联则强调了陈先生在圣朝法署中的重要地位和声望,突出了他的能力和责任。颈联通过描写陈先生的行程和未来的工作环境,展现了一种充满希望和期待的氛围。尾联表达了诗人对陈先生的感激和自己的谦逊之情。整首诗语言优美,意境深远,既表达了对陈先生的赞美和祝福,也体现了诗人对人才的敬重和对国家的热爱。