小怀仙

绞绡遥寄泪痕鲜,生死情怀最可怜。 幻梦破残知是梦,佳缘愁绝竟无缘。 香分韩寿辞青琐,艳逐麻姑变碧莲。 石上精魂何处是,夜寒添冻半床眠。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 绞绡:细薄的丝织品,这里指用来拭泪的手帕。
  • 韩寿:东汉时期的美男子,这里借指美男子。
  • 青琐:古代宫门上的一种装饰,借指宫门。
  • 麻姑:传说中的仙女,能变化成各种形态。
  • 碧莲:指麻姑变化的莲花。
  • 石上精魂:指坚贞不渝的爱情。

翻译

你用细薄的丝帕遥寄来鲜亮的泪痕,生与死的情感最是令人怜惜。 幻梦破灭后才知那不过是梦,美好的缘分竟至绝望地无缘相聚。 香气与美男子韩寿分别,辞别了宫门,艳丽随麻姑变化成碧绿的莲花。 坚贞的爱情究竟在何处,夜寒中添了冰冻,只有半床的睡眠。

赏析

这首作品表达了深切的思念与无法相聚的绝望情感。诗中,“绞绡遥寄泪痕鲜”描绘了远方寄来的泪痕,象征着深切的思念与悲伤。“生死情怀最可怜”则进一步强调了这种情感的深重与无奈。后句通过“幻梦破残”与“佳缘愁绝”的对比,突显了现实与梦境、希望与绝望的冲突。结尾的“石上精魂何处是,夜寒添冻半床眠”则以寒冷与孤独的意象,加深了情感的凄凉与无助。

彭日贞

彭日贞,字孟阳,号稳心道人。番禺人。明末诸生。常周济张乔母女,乔卒,为营造百花冢以葬,并编其遗著为《莲香集》。清陈伯陶《胜朝粤东遗民录》卷一、清同治《番禺县志》卷四有传。 ► 131篇诗文