恻恻吟

乔婧轻拌金缕衣,杜秋断送少年时。 如今纵有青楼约,长恨无花空折枝。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 恻恻(cè cè):形容悲伤或忧愁的样子。
  • :此处意为搭配、穿着。
  • 金缕衣:用金线缝制的华丽衣服,常用来形容华贵的服饰。
  • 杜秋:可能是指杜牧,唐代诗人,其诗多涉及青春易逝、人生无常的主题。
  • 断送:毁掉,葬送。
  • 青楼:古代指妓院,也泛指寻欢作乐的场所。
  • 长恨:长久的遗憾。
  • 无花空折枝:比喻没有得到应有的回报或结果,只留下遗憾。

翻译

乔婧轻轻穿着金缕衣,杜牧的诗句断送了少年时光。 如今即使有青楼的约会,也只剩下长久的遗憾,没有花朵可以折取,只留下空枝。

赏析

这首作品通过描绘乔婧穿着金缕衣的形象,以及引用杜牧的诗意,表达了青春易逝、美好时光不再的哀愁。诗中“长恨无花空折枝”一句,巧妙地运用比喻,抒发了对逝去青春的无限遗憾和对未来无望的深切感受。整首诗语言凝练,意境深远,透露出一种淡淡的忧伤和对美好事物无法挽留的无奈。

彭日贞

彭日贞,字孟阳,号稳心道人。番禺人。明末诸生。常周济张乔母女,乔卒,为营造百花冢以葬,并编其遗著为《莲香集》。清陈伯陶《胜朝粤东遗民录》卷一、清同治《番禺县志》卷四有传。 ► 131篇诗文