舟次富阳登陆有感

帆樯暂泊暮江边,舆马重过旧县前。 十口提携皆骨肉,一春盘折几山川。 潮生潮落无终古,人去人来似隔年。 道左韶光能慰客,菜花桃萼两依然。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 舟次:船只暂时停泊。
  • 富阳:地名,今浙江省杭州市下辖的一个区。
  • 帆樯:帆船的桅杆,这里指代船只。
  • 舆马:车马,这里指代陆路交通工具。
  • 旧县:指富阳,因其曾是县治。
  • 提携:携带,带领。
  • 盘折:曲折,这里指旅途的曲折。
  • 终古:永远,自古以来。
  • 韶光:美好的时光,这里指春天的景色。
  • 慰客:安慰旅客。
  • 桃萼:桃花的花蕾。

翻译

船只在暮色中的富阳江边暂时停泊,我们再次乘坐车马经过旧县城前。 一家十口人相互搀扶,如同骨肉般紧密,整个春天我们穿越了多少山川。 江潮涨落自古不变,而来来往往的人们却仿佛隔了多年。 路旁的春光能够安慰旅人,菜花和桃花依旧盛开,景色依旧。

赏析

这首诗描绘了诗人在春天旅行途中的所见所感。通过对比江潮的永恒与人事的变迁,表达了诗人对时光流转的感慨。诗中“十口提携皆骨肉”一句,展现了家人间深厚的情感,而“菜花桃萼两依然”则以春天的生机盎然,来慰藉旅人的心灵。整首诗语言简练,意境深远,情感真挚,展现了诗人对自然和生活的深刻感悟。

程敏政

明徽州府休宁人,字克勤。程信子。成化二年进士。授编修,历左谕德,以学问该博著称。弘治中官至礼部右侍郎兼侍读学士。见唐寅乡试卷,激赏之。十二年,主持会试,以试题外泄,被劾为通关节于唐寅等,下狱。寻勒致仕卒。有《新安文献志》、《明文衡》、《篁墩集》。 ► 2571篇诗文