过钱塘江

· 林光
晓日融融蘸碧波,爱人烟景可胜多。 山分吴越潮吞吐,帆驾风涛春一初。 裘敝篷霜寒却犯,诗成尘砚冻仍呵。 扁舟罢钓沙头泊,却羡渔翁枕短蓑。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

钱塘江:中国浙江省杭州市境内的一条大江,古代诗人爱好题咏的地方。 吴越:吴国和越国,古代两个相邻的国家。 裘敝:指皮衣破烂。 篷:船上的遮阳篷。 砚:古代用来研磨墨的石头。 扁舟:小船。 蓑:渔民用的斗篷。

翻译

早晨的阳光洒在碧绿的江水上,美丽的景色胜过很多。 山峦将吴越之地隔开,潮水起伏不定,帆船在春天的初日中乘风破浪。 衣裳破烂,船篷上结了霜,写完诗后,墨砚都被冻住了。 停下扁舟,结束垂钓,停泊在沙滩上,却羡慕渔民可以躺在短短的斗篷下安睡。

赏析

这首诗描绘了钱塘江清晨的景色,通过对江水、山峦、帆船以及诗人自身的描写,展现了一幅生动的江南水乡春日画卷。诗人以简洁明快的语言,将自然景色与人物情感巧妙结合,表现出对自然的热爱和对渔民生活的向往之情。整首诗意境优美,情感真挚,展现了诗人对大自然的敬畏和对平凡生活的热爱。

林光

明广东东莞人,字缉熙。成化元年举人。通经史,得吴澄论学诸书,读之大喜。中举后,从陈献章学。初为平湖教谕,官至襄王府左长史。 ► 1424篇诗文