陆贾不欲数过诸子

新语汉高惊,片言粤佗喜。 乍可动帝王,常恐厌儿子。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

陆贾(lù jiǎ):古代著名的商人、政治家。 诸子(zhū zǐ):指各种学派的学者。 茅元仪(máo yuányí):古代文学家。

翻译

陆贾不愿多次评价各家学者, 新的言论让汉高感到惊讶,一些言辞让佗喜悦。 虽然可能影响到帝王的决策,但常常担心会得罪皇子。

赏析

这首诗描绘了古代商人和政治家陆贾对于评价各家学者的谨慎态度。他不愿过多地评价各家学派,因为他知道言论可能会对帝王产生影响,同时也担心得罪皇子。诗中运用了简洁明了的语言,表达了陆贾的谨慎和深思之情,展现了古代人物的智慧和周密考虑。

茅元仪

明湖州府归安人,字止生,号石民。茅坤孙。好谈兵,天启初,为孙承宗幕僚。崇祯初,上《武备志》,为翰林待诏。后任副总兵,守觉华岛,旋以兵变论戍漳浦。边事急,再请募死士勤王,权臣不许,悲愤纵酒卒。有《暇老斋笔记》、《野航史话》、《石民集》等,所辑《武备志》网罗历代军事著作,附有大量插图,尤具资料价值。 ► 18篇诗文