更漏子 · 咏啼

· 林章
春山愁,秋水怨,斗下两行珠串。梅子雨,蓼花霜,长亭十里妆。 和月说,因风咽,一一莺喉燕舌。帕上点,枕边声,声声点点情。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

斗(dǒu):古代计量容器单位,相当于半升。 梅子:梅花。 蓼花:蓼草花。 长亭:长廊式的亭子。 和月:指月亮。 咽(yān):停止声音。 帕(pà):手绢。

翻译

春天的山峦充满忧愁,秋水带着怨怒,像是挂着两串珍珠。梅花在雨中绽放,蓼花在霜里凋零,长亭边十里路被点缀得如同妆饰一般。月亮在风中低语,一只只莺鸟和燕子在喉咙里吟唱。手帕上沾满了泪珠,枕边传来绵绵的声音,一声声、一点点地表达着情感。

赏析

这首古诗描绘了春山秋水间的愁怨之美,通过对自然景物的描写,表达了诗人内心深处的情感。诗中运用了丰富的意象和比喻,使得诗意更加深邃。诗人通过描绘梅花、蓼花、长亭等景物,将自然与人情融为一体,展现出一种含蓄而细腻的情感表达方式。整首诗情感绵绵,意境优美,让人读后回味无穷。

林章

明浙江钱塘人,字以成。以善书荐,景泰初授中书舍人,历礼部员外郎、郎中。成化间预修《英宗实录》,累迁为太常寺卿。弘治时,预修《宪宗实录》、《大明一统志》及《续通鉴纲目》。 ► 31篇诗文

林章的其他作品