宫中词二十一首其一

·
宫罗支请银霜褐,彻夜房中自剪裁。 明日看花西内去,牡丹台畔木瓜开。
拼音分享图

所属合集

(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 宫罗:宫中用的罗绮。
  • 银霜褐:一种颜色,银灰色中带有褐色。
  • 彻夜:整夜。
  • 西内:指西宫,即皇宫的西半部分。
  • 牡丹台:种植牡丹的台地,常指皇家园林中的牡丹园。
  • 木瓜:一种植物,果实可食用,也常用于观赏。

翻译

宫中的罗绮被用来请求银霜褐色的布料,整夜在房间里自己剪裁。 明天将去西宫看花,牡丹台旁的木瓜花正盛开。

赏析

这首诗描绘了宫中女子为准备明日赏花而彻夜忙碌的情景。诗中“宫罗支请银霜褐”展示了宫中女子对服饰的讲究,而“彻夜房中自剪裁”则体现了她们的勤劳与期待。末句“明日看花西内去,牡丹台畔木瓜开”不仅预示了明日的活动,也通过牡丹与木瓜的并置,增添了诗意与色彩,展现了宫中生活的细腻与美好。

张昱

元明间庐陵人,字光弼,号一笑居士,又号可闲老人。历官江浙行省左、右司员外郎,行枢密院判官。晚居西湖寿安坊,屋破无力修理。明太祖征至京,厚赐遣还。卒年八十三。有《庐陵集》。 ► 1032篇诗文