次和可翁新秋即事

·
池亭残暑去,乐事日相关。 径列霜前菊,窗招雨后山。 好诗来枕上,爽气满人间。 极目崇台晚,遥天一鹤还。
拼音分享图

所属合集

(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • :和诗,即依照别人诗的题材或体裁作诗。
  • 和可翁新秋即事:和可翁的新秋即兴之作。
  • 径列霜前菊:径,小路。列,排列。霜前菊,指秋天霜降前开放的菊花。
  • 窗招雨后山:招,吸引。雨后山,雨后的山景。
  • 好诗来枕上:指美好的诗句在枕边涌现。
  • 爽气满人间:爽气,清新的空气。满人间,遍布人间。
  • 极目崇台晚:极目,尽目力所及。崇台,高台。晚,傍晚。
  • 遥天一鹤还:遥天,遥远的天空。一鹤还,一只鹤飞回。

翻译

随着残余的暑气从池亭离去,欢乐的事情与日俱增。 小路上排列着霜降前盛开的菊花,窗前吸引着雨后的山色。 美好的诗句在枕边涌现,清新的空气遍布人间。 站在高台上远望,傍晚时分,一只鹤从遥远的天空飞回。

赏析

这首作品描绘了新秋时节的景致与心境。诗中,“池亭残暑去”一句,既点明了时节,又暗示了心情的转变,由夏日的炎热转向秋日的凉爽。后文通过“霜前菊”、“雨后山”等意象,进一步以自然景物来体现秋天的气息。尾联的“极目崇台晚,遥天一鹤还”则通过远望与归鹤的画面,表达了诗人对自然美景的欣赏和对宁静生活的向往。整首诗语言清新,意境深远,展现了诗人对秋日美景的细腻感受。

许有孚

元汤阴人,字可行。许有壬弟。文宗至顺元年进士,授湖广儒学副提举,改湖广行省检校。累除南台御史,迁同佥太常礼仪院事。与有壬父子唱和,成《圭塘欸乃集》。 ► 31篇诗文