所属合集
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 圭塘:地名,具体位置不详,可能为诗人许有孚的居住地或常游之地。
- 杂咏:即杂诗,指内容广泛、形式多样的诗歌。
- 柳下听莺:在柳树下聆听黄莺的歌声。
- 隐士:指隐居不仕的人,这里可能指诗人的朋友或同道中人。
- 落英:落花,指凋谢的花朵。
- 春风无限閒桃李:春风中,桃树和李树的花朵盛开,显得十分悠闲自在。
- 黄花:指菊花,因其耐寒,常被用来象征坚韧不拔的品质。
- 耐岁寒:能够经受住寒冬的考验。
翻译
酒已酿成,我邀请隐士一同品尝, 饥饿时,我宁愿吃下凋谢的花瓣。 春风中,桃李花开得悠闲自在, 但它们比不上菊花,能经受住岁月的严寒。
赏析
这首作品通过描绘酒熟时与隐士共饮、饥饿时食用落花的场景,表达了诗人超脱世俗、追求自然的生活态度。诗中“春风无限閒桃李,不似黄花耐岁寒”一句,以春风中的桃李与耐寒的黄花作对比,赞美了黄花的坚韧品质,同时也寄寓了诗人对高洁品格的向往。整首诗语言简练,意境深远,透露出一种淡泊名利、崇尚自然的隐逸情怀。