学舟为崔检校赋

· 张昱
髯崔家寓市河头,斋馆临河题学舟。 不为乘桴浮大海,应期击楫誓中流。 风波浮世何能济,驷马高车更有忧。 何事外郎居骑省,却将魂梦记沧洲。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 髯崔:指长有胡须的崔姓人士。
  • 检校:古代官名,负责文书校对等工作。
  • 斋馆:指书房或学舍。
  • 乘桴:乘坐小船。桴,小筏子。
  • 击楫:敲打船桨,比喻决心或激励。
  • 中流:河流的中央。
  • 风波浮世:比喻世间的纷扰和动荡。
  • 驷马高车:四匹马拉的高大马车,象征高官显贵。
  • 外郎:古代官名,指低级官员。
  • 骑省:指中央的官署。
  • 沧洲:指隐居或理想中的居所。

翻译

长须的崔姓朋友家住在市河的尽头,他的书房紧邻着河流,名为“学舟”。这书房不是为了乘小船漂洋过海,而是为了表达一种决心,在中流击楫誓志。世间的风波和动荡怎能让人得到真正的安宁,即使是乘坐四匹马的高大马车,也难逃忧虑。为何那位外郎官居中央官署,却仍让他的魂梦记挂着那遥远的沧洲呢?

赏析

这首作品通过描述崔检校的书房“学舟”及其寓意,表达了作者对世事纷扰的感慨和对理想生活的向往。诗中“乘桴浮大海”与“击楫誓中流”形成对比,前者代表逃避现实,后者则体现坚守和决心。末句通过对比外郎的现实处境与对沧洲的魂梦,暗示了现实与理想之间的差距,以及对理想生活的深切渴望。

张昱

元明间庐陵人,字光弼,号一笑居士,又号可闲老人。历官江浙行省左、右司员外郎,行枢密院判官。晚居西湖寿安坊,屋破无力修理。明太祖征至京,厚赐遣还。卒年八十三。有《庐陵集》。 ► 1032篇诗文