满江红 · 别大名亲旧

·
河上徘徊,未分袂、孤怀先怯。中年后、此般憔悴,怎禁离别。泪苦滴成襟畔湿,愁多拥就心头结。倚东风、搔首谩无聊,情难说。 黄卷内,消白日。青镜里,增华发。念岁寒交友,故山烟月。虚道人生归去好,谁道美事难双得。计从今、佳会几何时,长相忆。
拼音分享图
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 分袂(mèi):分别,离别。
  • 孤怀:孤独的心情。
  • 憔悴(qiáo cuì):形容人瘦弱,面色不好看。
  • 心头结:心中的纠结或痛苦。
  • (màn):徒然,白白地。
  • 黄卷:指书籍,古时书籍多用黄色纸张。
  • 青镜:指镜子,青色可能指镜子的边框或背景色。
  • 岁寒交友:指在困难时期结交的朋友。
  • 故山烟月:指故乡的山水和月色。
  • 虚道:空谈,不切实际的说法。
  • 佳会:美好的聚会。

翻译

在河边徘徊,还未分别,孤独的心情已经感到害怕。中年之后,这样的憔悴,怎能承受离别的痛苦。泪水苦涩,滴湿了衣襟,忧愁重重,纠结在心头。依靠着东风,徒然地搔首,情感难以言说。

在书籍中消磨白日,在镜子中看到白发增多。想起那些在困难时期结交的朋友,以及故乡的山水和月色。空谈人生归去的美好,谁说美好的事情难以双全。计算从今以后,美好的聚会何时再有,只能长久地回忆。

赏析

这首作品表达了作者在中年时期面对离别的深切感受。诗中,“河上徘徊”与“未分袂、孤怀先怯”描绘了离别前的无助与恐惧,而“中年后、此般憔悴,怎禁离别”则突显了岁月带来的疲惫与无奈。通过“泪苦滴成襟畔湿,愁多拥就心头结”的细腻描写,传达了作者内心的痛苦与纠结。后半部分则通过对比“黄卷内,消白日”与“青镜里,增华发”,以及对“岁寒交友,故山烟月”的怀念,展现了作者对过往时光的留恋与对未来的不确定。整首诗情感深沉,语言凝练,充分展现了离别之痛与人生感慨。

许衡

许衡

元怀孟河内人,字仲平,号鲁斋。性嗜学。从姚枢得宋二程及朱熹著作,居苏门,与枢及窦默相讲习,以行道为己任。宪宗四年,忽必烈召为京兆提学,及即位,授国子祭酒。至元二年,命议事中书省,乃上疏言事。谓“北方之有中夏者,必行汉法乃能长久”,并指出欲使“累朝勋旧改从亡国之俗”,阻力必大。多奏陈,然其言多秘,世罕得闻。又定朝仪、官制。拜中书左丞,劾阿合马专权罔上,蠹政害民。改授集贤大学士兼国子祭酒,选蒙古子弟教之。又领太史院事,与郭守敬修《授时历》成。以疾归。卒谥文正。有《读易私言》、《鲁斋遗书》。 ► 57篇诗文