病卧

· 许衡
一病连三载,孤身萃百忧。 干戈良未已,妻子若为谋。 生可陪诸弟,归当老故丘。 难忘终始义,忍死更迟留。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • :聚集。
  • 干戈:古代的兵器,这里指战争。
  • 若为:如何,怎样。
  • 故丘:故乡的山丘,指故乡。
  • 忍死:忍受死亡的威胁。
  • :再,继续。
  • 迟留:停留,逗留。

翻译

疾病缠身已三年,孤独的我聚集了无数忧愁。 战争尚未结束,我该如何为妻子儿女打算。 活着时可以陪伴我的兄弟们,死后应当回到故乡。 难以忘记始终如一的义气,忍受着死亡的威胁,我选择继续停留。

赏析

这首作品表达了作者在长期病痛和战乱中的孤独与忧愁。诗中,“一病连三载”直接点出了作者的病痛之深,“孤身萃百忧”则进一步以孤独之身承载了百般忧愁。后两句“干戈良未已,妻子若为谋”反映了战乱未息,作者对家人的担忧。诗的最后,作者表达了对兄弟情义的珍视和对故乡的眷恋,即使面临死亡的威胁,也选择坚守这份情义和等待归乡的希望。整首诗情感深沉,语言简练,展现了作者坚韧不拔的精神和对家园的深切思念。

许衡

许衡

元怀孟河内人,字仲平,号鲁斋。性嗜学。从姚枢得宋二程及朱熹著作,居苏门,与枢及窦默相讲习,以行道为己任。宪宗四年,忽必烈召为京兆提学,及即位,授国子祭酒。至元二年,命议事中书省,乃上疏言事。谓“北方之有中夏者,必行汉法乃能长久”,并指出欲使“累朝勋旧改从亡国之俗”,阻力必大。多奏陈,然其言多秘,世罕得闻。又定朝仪、官制。拜中书左丞,劾阿合马专权罔上,蠹政害民。改授集贤大学士兼国子祭酒,选蒙古子弟教之。又领太史院事,与郭守敬修《授时历》成。以疾归。卒谥文正。有《读易私言》、《鲁斋遗书》。 ► 57篇诗文

许衡的其他作品