病中杂言五首

·
花递香风入短棂,草抽新绿倚柴荆。 正忧多病作身累,还喜幽居见物情。 花为可观遭夭折,草因无用得欣荣。 世间巧拙俱相半,不许区区智力争。
拼音分享图
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 短棂(líng):短小的窗棂。
  • 柴荆:用柴木和荆条编成的篱笆。
  • 幽居:隐居,指居住在幽静的地方。
  • 物情:事物的情理。
  • 夭折:未成年而死,这里比喻花过早凋谢。
  • 欣荣:茂盛繁荣。
  • 巧拙:巧妙与笨拙。
  • 区区:微小,这里指微不足道的努力。

翻译

花香随着微风传入我短小的窗棂,新绿的草儿依偎着柴荆篱笆生长。 我正担忧多病会拖累我的身体,却欣喜于在这幽静的居所中观察到万物的情理。 花儿因为美丽而遭到过早的凋谢,草儿因为无用而得以茂盛繁荣。 世间巧妙与笨拙各占一半,不容许微不足道的智慧去争辩。

赏析

这首作品通过描绘病中幽居的景象,表达了作者对自然和人生的深刻感悟。诗中,“花递香风”与“草抽新绿”形成鲜明对比,既展现了春天的生机,又隐喻了人生的无常。后两句则通过花与草的不同命运,揭示了世间万物的相对性和不可预测性,体现了作者对命运的接受和对智慧的谦逊态度。整首诗语言简练,意境深远,表达了作者在病中的超然与豁达。

许衡

许衡

元怀孟河内人,字仲平,号鲁斋。性嗜学。从姚枢得宋二程及朱熹著作,居苏门,与枢及窦默相讲习,以行道为己任。宪宗四年,忽必烈召为京兆提学,及即位,授国子祭酒。至元二年,命议事中书省,乃上疏言事。谓“北方之有中夏者,必行汉法乃能长久”,并指出欲使“累朝勋旧改从亡国之俗”,阻力必大。多奏陈,然其言多秘,世罕得闻。又定朝仪、官制。拜中书左丞,劾阿合马专权罔上,蠹政害民。改授集贤大学士兼国子祭酒,选蒙古子弟教之。又领太史院事,与郭守敬修《授时历》成。以疾归。卒谥文正。有《读易私言》、《鲁斋遗书》。 ► 57篇诗文