和赵德隆秋夕雨
落景翳重城,凝阴起初夕。萧条飞雨至,散漫轻飙激。
洒幌静弥多,喧檐暴复息。清商乱急管,遥怨生离席。
游子恒念乡,气凄感时易。既兴《北风》叹,亦抱《南山》戚。
晨鸡不废度,征雁无宁翼。向道乖夙期,寸阴违所惜。
咏歌良可兴,幽怀坐填积。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 落景:落日的景色。
- 翳(yì):遮蔽。
- 凝阴:浓密的阴云。
- 初夕:傍晚。
- 萧条:形容景象凄凉。
- 散漫:分散不集中。
- 轻飙(biāo):轻风。
- 洒幌:雨点打在窗帘上。
- 清商:指秋风。
- 急管:急促的管乐声,比喻风声。
- 离席:离别的场合。
- 恒:常常。
- 既兴:既已引起。
- 《北风》:《诗经》中的一篇,此处指北风带来的凄凉感。
- 《南山》:《诗经》中的一篇,此处指对家乡的思念。
- 戚:忧愁。
- 征雁:远行的雁。
- 宁翼:安宁的翅膀,指雁群不再安宁。
- 向道:前往的道路。
- 乖夙期:违背了早先的约定。
- 寸阴:短暂的时间。
- 良可兴:确实可以激发情感。
- 幽怀:深藏的情感。
- 坐填积:自然而然地积聚。
翻译
落日的余晖遮蔽了重重城墙,浓密的阴云在傍晚时分聚集。凄凉的飞雨随风而至,轻风激荡着分散的雨滴。雨点静静地打在窗帘上,声音渐渐增多,而喧嚣的屋檐下暴雨声又突然停息。秋风如急促的管乐声般混乱,遥远的怨恨在离别的场合中产生。游子常常思念家乡,气息凄凉,感慨时光易逝。既引起了《北风》中的叹息,也怀抱着《南山》中的忧愁。晨鸡依旧按时啼叫,远行的雁群却不再安宁。前往的道路违背了早先的约定,短暂的时间流逝,令人惋惜。咏歌确实可以激发情感,深藏的情感自然而然地积聚。
赏析
这首作品描绘了秋日傍晚雨中的景象,通过细腻的自然描写和深沉的情感抒发,展现了游子对家乡的深深思念和对时光流逝的感慨。诗中运用了丰富的意象和比喻,如“落景翳重城”、“清商乱急管”,增强了诗歌的感染力。通过对自然景象的精准捕捉和对内心情感的深刻表达,诗人成功地将读者带入了一个既凄凉又充满思念的秋日雨景之中。