渔家傲 · 和

·
青入西山烟渺渺。天机只在菰蒲杪。风解冰澌融小沼。人静悄。一声何处啼山鸟。 杖策寻芳逢野老。草芽柳眼明残照。归到圭塘还独钓。心事了。箫声缓和渔家傲。
拼音分享图
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 菰蒲(gū pú):一种水生植物,菰和蒲。
  • 冰澌(bīng sī):冰块。
  • 杖策:拄着拐杖。
  • 草芽柳眼:草的嫩芽和柳树的嫩叶。
  • 圭塘:地名,可能是作者的家乡或常去的地方。
  • 心事了:心事已了,心情平静。

翻译

西山青翠,烟雾缭绕,仿佛天边的灵气只停留在那菰蒲的尖端。春风渐渐融化了小沼泽中的冰块。四周静悄悄的,忽然不知何处传来山鸟的啼鸣。

我拄着拐杖去寻找春天的踪迹,偶遇了一位野老。草的嫩芽和柳树的嫩叶在夕阳的余晖中显得格外明亮。回到圭塘,我独自垂钓,心中的烦恼似乎都已消散。箫声缓缓响起,与这渔家的生活节奏和谐共鸣。

赏析

这首作品以细腻的笔触描绘了春天的景象和渔家的宁静生活。诗中“青入西山烟渺渺”一句,即展现了一幅远山青翠、烟雾缭绕的画面,给人以宁静深远之感。后文通过“风解冰澌融小沼”等自然景象的变化,表达了春天的到来和自然的生机。结尾的“箫声缓和渔家傲”则巧妙地将音乐与渔家生活的宁静和谐相结合,表达了作者对这种生活的向往和满足。整首诗语言优美,意境深远,充满了对自然和生活的热爱。

许桢

元汤阴人,字元干。许有壬子。少负才,以门功补太祝、应奉翰林。与父及叔有孚唱和,成《圭塘欸乃集》。 ► 20篇诗文