寄张十八

饥止一箪食,渴止一壶浆。 出入止一马,寝兴止一床。 此外无长物,于我有若亡。 胡然不知足,名利心遑遑。 念兹弥懒放,积习遂为常。 经旬不出门,竟日不下堂。 同病者张生,贫僻住延康。 慵中每相忆,此意未能忘。 迢迢青槐街,相去八九坊。 秋来未相见,应有新诗章。 早晚来同宿,天气转清凉。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 箪(dān):古代盛饭的圆形竹器。
  • :较浓的液体。
  • 长物:多余的东西。
  • 遑遑:匆忙不安定的样子。
  • 延康:地名。
  • 迢迢:形容路途遥远。

翻译

饿了就只有一箪饭,渴了就只有一壶浆水。进出就只有一匹马,睡觉起来就只有一张床。除此之外再没有多余的东西,对我来说好像没有一样。为什么这样还不知道满足,对名利的心惶惶不安。想到这些就更加慵懒放任,长久积累的习惯于是就成了平常。经过一旬都不出门,一整天都不下堂屋。和我有同样毛病的张生,贫穷又偏僻住在延康。在慵懒中常常想起他,这情意还不能忘记。遥远的青槐街,相距有八九个坊。秋天来了还没有见面,应该有新写的诗章。早晚来一同住宿,天气也变得清凉了。

赏析

这首诗体现了白居易一种安贫乐道、淡泊名利的生活态度和心境。他描述自己的生活简单到只有最基本的需求,以此来反衬出自己对名利的淡薄。同时提到了张十八,虽身处贫僻之地,却心心念念不忘。“经旬不出门,竟日不下堂”体现出一种闲适与慵懒。诗中“迢迢青槐街”等句又展现出空间的距离,以及对友人的牵挂和期待重逢。整体语言平实朴素,生动地描绘出诗人当时的生活状态和内心世界。

白居易

白居易

白居易,字乐天,晚年又号香山居士,河南新郑(今郑州新郑)人,我国唐代伟大的现实主义诗人,中国文学史上负有盛名且影响深远的诗人和文学家。他的诗歌题材广泛,形式多样,语言平易通俗,有“诗魔”和“诗王”之称。官至翰林学士、左赞善大夫。有《白氏长庆集》传世,代表诗作有《长恨歌》、《卖炭翁》、《琵琶行》等。白居易故居纪念馆坐落于洛阳市郊。白园(白居易墓)坐落在洛阳城南香山的琵琶峰。 ► 2963篇诗文