和杨六尚书喜两弟汉公转吴兴鲁士赐章服命宾开宴用庆恩荣赋长句见示
华筵贺客日纷纷,剑外欢娱洛下闻。
朱绂宠光新照地,彤襜喜气远凌云。
荣联花萼诗难和,乐助埙篪酒易醺。
感羡料应知我意,今生此事不如君。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 华筵(huá yán):盛大的宴席。
- 贺客:前来祝贺的宾客。
- 剑外:指剑阁以南的地区,即四川一带。
- 洛下:指洛阳,唐代东都。
- 朱绂(zhū fú):红色的官服,代指高官。
- 宠光:恩宠和荣耀。
- 彤襜(tóng chān):红色的车帘,指华贵的车辆。
- 花萼:花瓣下的绿色小片,常用来比喻兄弟。
- 埙篪(xūn chí):古代的两种乐器,埙为陶制,篪为竹制,合奏时和谐,比喻兄弟和睦。
- 醺(xūn):酒醉的样子。
- 感羡:感动和羡慕。
翻译
盛大的宴席上,祝贺的宾客络绎不绝,剑阁之外的欢乐消息传到了洛阳。 新任高官的红色官服照亮了大地,华贵的车辆上洋溢着远超云霄的喜气。 兄弟荣膺官职,这样的诗篇难以比拟,乐声助兴,酒意易使人陶醉。 我感动又羡慕,想来你应能理解我的心情,今生这样的荣耀我不如你。
赏析
这首诗是白居易对杨六尚书及其两弟荣升的祝贺之作。诗中通过“华筵贺客”、“朱绂宠光”、“彤襜喜气”等意象,生动描绘了庆典的盛况和家族的荣耀。后两句则表达了诗人对杨家兄弟的羡慕与祝福,同时也流露出自己对未能共享此荣耀的感慨。整首诗语言华丽而不失真挚,情感丰富,展现了白居易诗歌的典型风格。