念金銮子二首
衰病四十身,娇痴三岁女。
非男犹胜无,慰情时一抚。
一朝舍我去,魂影无处所。
况念夭札时,呕哑初学语。
始知骨肉爱,乃是忧悲聚。
唯思未有前,以理遣伤苦。
忘怀日已久,三度移寒暑。
今日一伤心,因逢旧乳母。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 衰病:年老多病。
- 娇痴:天真可爱而不解事。
- 非男:不是男孩。
- 犹胜无:总比没有好。
- 慰情:安慰情感。
- 一朝:一旦。
- 舍我去:离开我而去。
- 魂影:灵魂和影子。
- 无处所:没有地方。
- 况念:何况想到。
- 夭札:早逝。
- 呕哑:婴儿学语的声音。
- 始知:才知道。
- 骨肉爱:对亲生子女的爱。
- 乃是:原来是。
- 忧悲聚:忧愁和悲伤聚集。
- 唯思:只想。
- 未有前:没有之前。
- 以理遣伤苦:用道理来排遣伤痛。
- 忘怀:忘记。
- 三度移寒暑:三年过去了。
- 一伤心:一次伤心。
- 因逢:因为遇到。
- 旧乳母:以前的奶妈。
翻译
我年老多病,四十岁了,我的女儿才三岁,天真可爱而不解事。虽然不是男孩,但总比没有孩子要好,时常抚摸她来安慰我的情感。一旦她离开我而去,她的灵魂和影子都没有了去处。何况想到她早逝的时候,她刚刚开始学说话,发出婴儿学语的声音。这时我才知道对亲生子女的爱,原来是忧愁和悲伤的聚集。我只想在这一切发生之前,用道理来排遣我的伤痛。我已经忘记了这些事情很久,三年过去了。今天我一次伤心,因为遇到了以前的奶妈。
赏析
这首诗表达了白居易对女儿的深切爱恋和无尽的忧愁。诗中,白居易通过对比自己的衰病与女儿的娇小,突出了父爱的深沉。他对女儿的早逝感到无比悲痛,这种悲痛不仅源于对女儿的爱,也源于对生命无常的感慨。诗的最后,白居易遇到了旧乳母,这一偶遇再次勾起了他对女儿的思念,使得他的伤痛再次涌上心头。整首诗情感真挚,语言简练,深刻地展现了父爱的伟大和生命的脆弱。