临顿

夏过无担石,日高开板扉。 僧虽与筒簟,人不典蕉衣。 鹤静共眠觉,鹭驯同钓归。 生公石上月,何夕约谭微。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 担石(dàn shí):古代容量单位,一担石相当于十斗。
  • 板扉(bǎn fēi):木板门。
  • 筒簟(tǒng diàn):竹席。
  • :抵押,这里指典当。
  • 蕉衣:用芭蕉纤维制成的衣服。
  • 鹭驯:驯服的白鹭。
  • 生公石:传说中生公(晋代高僧)讲经说法的石头。
  • 何夕:何时。
  • 谭微:谈论深奥的道理。

翻译

夏天过去,不再需要担石来量米,太阳高高升起,木门也敞开了。 僧人虽然有竹席可用,人们却不典当芭蕉纤维的衣服。 鹤安静地睡着,白鹭驯服地随着钓鱼人归来。 在生公石上的月光下,何时才能约定谈论深奥的道理。

赏析

这首作品描绘了夏日过后的宁静景象,通过对比僧人与普通人的生活状态,展现了不同的生活态度。诗中“鹤静共眠觉,鹭驯同钓归”一句,以动物的和谐共处,象征了人与自然的和谐。结尾的“生公石上月,何夕约谭微”则表达了诗人对于深奥哲理的向往和探讨的愿望,体现了诗人对于精神生活的追求。

皮日休

皮日休

唐襄阳人,字逸少,后改袭美,早年居鹿门山,自号鹿门子,又号间气布衣、醉吟先生等。懿宗咸通八年擢进士第。十年,为苏州刺史从事,与陆龟蒙交游唱和,人称皮陆。后又入京为太常博士。僖宗乾符五年,黄巢军下江浙,日休为巢所得,任为翰林学士。巢败,日休下落不明,或云为朝廷所杀,或云为巢所杀,或云至吴越依钱镠,或云流寓宿州。有《皮子文薮》、《松陵集》。 ► 410篇诗文